A ´Magia do Bruinen´ contra os Espectros do Anel. Analizado pela primeira vez por Måns Björkman .
Nîn o Chithaeglir
lasto beth daer;
Rimmo nîn Bruinen
dan in Ulaer!
´Águas das Montanhas Nebulosas
ouçam a grande palavra;
corram águas do Ruidoságua
contra os Espectros do Anel!´
nîn n. ´águas [waters]´
o Chithaeglir n. ´das Montanhas Nebulosas [from Misty Mountains]´
lasto v. imp. ´ouçam[listen]´
beth n. ´palavras [word]´; forma lenizada de peth.
daer adj. ´grande [great]´
rimmo v. imp. ´correr, fluir [flow]´; *rimma- ´fluir como uma torrente [flow like a torrent]´; RIP- ´pressa, corre [rush, fly]´ (LR 384)
Bruinen n. ´Ruidoságua [Loudwater]´
dan adv. ´contra [against]´
in Ulaer n. ´os Espectros do Anel [the Ringwraiths]´
[tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega]