Revelado pela primeira vez na mensagem número 40.000 da TolkLang por Gernot Katzer. Palavras de Arwen a Aragorn durenta a fuga pelo Vau de Bruinen; cf. palavras de Glorfindel ´Eu sinto que podemos descobrir que o Vau já está seguro para nós´ (I 276). Analisado pela primeira vez por Javier Lorenzo.
Arwen para Aragorn: Ingon i athrad dammen beriathar aen.
Arwen para Aragorn: ´Eu sinto que podemos descobrir que o Vau já está seguro para nós´
ingon 1st pers. pres. ´Eu acho,; talvez [I guess; perhaps]´; *ing- ´achar, supor [guess, suppose]´; IÑK- ´achar [guess]´ (LR 361).
i athrad s.´o vau [the ford]´.
dammen adv. ´para nós [against us]´; dan ´para [against]´ + men ´nós [we; us]´.
beriathar aen v. fut. passive ´estará guardado, estará proteido [will be guarded, will be held]´; beria- ´protegido [protect]´.
[tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega]