Segue a publicação do quarto parágrafo desaparecido, de um total de cinco encontrados até agora, que simplesmente estão ausentes na tradução brasileira do SdA – em todas as edições da tradução brasileira, pra ser mais exato. A mais importante (até agora) já foi publicada com o título de [url=http://www.valinor.com.br/kb.php?mode=article&k=1071&o=1]Onde está o Anel de Saruman?[/url], a segunda foi [url=http://www.valinor.com.br/kb.php?mode=article&k=1075&o=1]Tom Bombadil, o Gagá?[/url] e a terceiro foi [url=http://www.valinor.com.br/kb.php?mode=article&k=1076&o=1]Sam, o Esperto[/url].
Segue abaixo a descrição do parágrafo sumido e como ficaria uma possível tradução em português. E registro que a discussão e descoberta foi obra do [b]”ex”[/b] e minha participação foi meramente marginal e de “juntar os caquinhos”.
Ler texto completo [url=http://www.valinor.com.br/kb.php?mode=article&k=1081&o=1]Você troca seu colete por todo o Condado? SIM![/url]