Elrond: Anirne hene beriad i chên în. Ned Imladris nauthant e le beriathar aen.
Elrond: ´Ela queria proteger o filho. Achava que em Imladris você estaria a salvo.´
anirne v. pret. ´ela[she] queria [wanted]´; cf. aníra ´ele[he] quer [wants]´.
hene pron. ´ela [she]´.
beriad gerund ´proteger [to protect]´; cf. beria- ´proteger [protect]´ (LR 351).
i chên s. ´a criança [the child]´; lenizado de hên ´criança [child]´.
în pron. ´seu [her] próprio[own]´.
ned prep. ´em [in]´.
nauthant v. pret. ´ela[she] pensou [thought]´; cf. nautha- ´conceber [conceive];(LR 378).
e pron. ´ele/ela [he/she]´.
le pron. ´você [you]´.
beriathar aen v. fut. passive ´seria protegido [would be guarded] ´seria defendido [ would be held]´; beria- ´proteger [protect]´.
[tradução de Elanor (Equipe Valinor)]