Fúria da cidade
ㅤㅤ ㅤㅤ ㅤㅤ
Está em ótimas mãos!Até porque será ilustrado por ninguém menos que o Alan Lee, né.
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Está em ótimas mãos!Até porque será ilustrado por ninguém menos que o Alan Lee, né.
Eu ia abrir um tópico aqui perguntando justamente sobre essa edição do Kalevala da Harper. Tenho uma edição em inglês em verso e depois de olhar com atenção vi que essa edição do Kalevala seria em prosa e me desanimei, mas queria saber se de repente era uma boa tradução, pra talvez cogitar comprar. Queria ter uma edição em português, mas essa de Portugal eu não consegui achar. O Mabinogion tudo bem, pois já é em prosa.O que me preocupa um tantinho, sobre o Kalevala, é esse "traduzido e adaptado"... Em que medida vão adaptá-lo? Vão picotá-lo pra ficar mais sucinto? Vertê-lo em prosa já seria uma mudança bem ruim, dada a estrutura do original, que é bem ritmado e cheio de repetições, como num canto ou num encantamento.A ver...
Tenho uma tradução portuguesa, completa porém indireta, feita a partir do cotejo com traduções do inglês, espanhol, francês e italiano. O resultado ficou como nas imagens de tira-gosto:
Ver anexo 98870
Ver anexo 98871
Ver anexo 98872
Não vendo e não troco por nada.![]()