Fúria da cidade
ㅤㅤ ㅤㅤ ㅤㅤ
Executivo afirmou que deseja mais games traduzidos, mas há empecilhos
Em uma entrevista à Eurogamer, Jorge Vieira, chefe da Nintendo Portugal, comentou sobre os constantes pedidos de brasileiros e portugueses para a localização de jogos da empresa para PT-BR ou PT-PT.
Segundo ele, apesar do que muitos pensam, o processo para traduzir games é bem complexo, principalmente por precisar seguir um padrão de qualidade interno da Big N, envolvendo um grande número de pessoas.
O executivo afirmou que continuará a lutar por mais títulos localizados, sejam em português brasileiro ou de Portugal. No entanto, ele revelou que tenta explicar para os seus superiores que existe muita diferença entre as duas versões do idioma.
Ele contou que a decisão de localizar os jogos não cabe somente à Nintendo, pois também envolve a The Pokémon Company e a Game Freak. Portanto, precisa ter o interesse de todas as partes.
Em uma entrevista à Eurogamer, Jorge Vieira, chefe da Nintendo Portugal, comentou sobre os constantes pedidos de brasileiros e portugueses para a localização de jogos da empresa para PT-BR ou PT-PT.
Segundo ele, apesar do que muitos pensam, o processo para traduzir games é bem complexo, principalmente por precisar seguir um padrão de qualidade interno da Big N, envolvendo um grande número de pessoas.
Vieira ainda destacou que Mario Party Superstars recebeu legenda e dublagem em português do Brasil. Além disso, Nintendo Switch Sports e Mario Strikers: Battle League também terão localização para PT-BR.A localização é um tema que não cabe a cada país. Obviamente, se a decisão dependesse apenas de nós aqui em Portugal, teríamos os jogos localizados, mas é um processo que envolve muita gente na decisão. Não é tão fácil como às vezes leio, com alguma ingenuidade, que é pegar três ou quatro pessoas, traduzir e está tudo certo. É um processo sistemático que precisa cumprir um certo padrão de qualidade não só da tradução, como da revisão, algo que envolve muitas pessoas e leva o seu tempo.”
O executivo afirmou que continuará a lutar por mais títulos localizados, sejam em português brasileiro ou de Portugal. No entanto, ele revelou que tenta explicar para os seus superiores que existe muita diferença entre as duas versões do idioma.
Além disso, Vieira também comentou sobre a recente campanha para tradução de Pokémon Scarlet e Violet, que teve apoio até da Juliette, campeã do BBB 21.“Prometemos que essa questão não está esquecida, continuamos trabalhando nisso e vamos ver no que vai dar. O nosso objetivo é no futuro ter cada vez mais jogos localizados.”
Ele contou que a decisão de localizar os jogos não cabe somente à Nintendo, pois também envolve a The Pokémon Company e a Game Freak. Portanto, precisa ter o interesse de todas as partes.
Nintendo Portugal se pronuncia sobre a localização de jogos para português - Jovem Nerd
Jorge Vieira, chefe da Nintendo Portugal, comentou sobre os constantes pedidos de brasileiros e portugueses para a localização de jogos da empresa. Veja!
jovemnerd.com.br