• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Frases em elfico!

Status
Fechado para novas mensagens.

Bri Guardian

Usuário
Ae pessoal,
coloquem aqui suas frases ou mini-textos EM ELFICO!(mas coloquem a traduçao)
desdo Silma até o SDA, ou de qualquer obra de Tolkien.
bem vo começa:
"Utúlie'n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie'n aurë!" O dia chegou! Vejam povo dos Eldar e pais dos homens, o dia chegou!
"Auta i lómë!" A noite esta pasando!
mto foda essas duas, mas tbm eh mto boa:
"Aurë entuluva!" O dia voltara!

*Todas do Silmarillion.
 
Essas são boa, gosto bastante do "Aurë entuluva!" O dia voltara!
Mas minha preferida em língua inventadas por Tolkien é o grito de guerra dos anões, não é élfico, mas é muito bom:
"Baruk Khazâd! Khazâd aimênu!" Machados dos Anões, os Anões estão sobre vós!
 
Gosto simplesmente de "Mae Govannen". Não sei por que, mas soa bem. :dente:
 
Última edição:
COLOQUEM MAIS! MAIS!
hehehe....mas, alguem sabe se a frase q eu postei ("Utúlie'n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie'n aurë!") eh em sindarin ou quenya?
valeu
 
Be iest lîn - Como você quiser;
Nîn o Chithaeglir lasto beth daer, rimmo nîn Bruinen dan in Ulaer - Águas das montanhas nebulosas ouçam a grande palavra, corram águas do Ruidoságua contra os Espectros do Anel;
Nad no ennas - Há alguma coisa lá;
Man cenich? - O que você vê?.

Ps.: Tudo em Sindarin.
 
A i-Dhúath ú-orthor, asi ú.
A sombra não controla, ainda não.

I amar prestar aen, han mathon ne nem, han mathon ne chae, a han noston ned.
O mundo mudou, posso sentir na água, posso sentir na terra, posso cheirar no ar.

Nai tiruvantel ai varuvantel i Valar tielianna nu vilya.
Que os Valar protejam vocês em seu caminho sob o céu.

Nai taltuva ñotto- carinnar.
Que o sangue caia sobre a cabeça do inimigo.

Ú i vethed... nâ i onnad.
Este não é o fim... é o início.

Ú danno i failad a thi, an úben.
Não mostrem compaixão, pois não receberão nenhuma.
 
lowko_eh_powko disse:
A i-Dhúath ú-orthor, asi ú.
A sombra não controla, ainda não.

I amar prestar aen, han mathon ne nem, han mathon ne chae, a han noston ned.
O mundo mudou, posso sentir na água, posso sentir na terra, posso cheirar no ar.

Nai tiruvantel ai varuvantel i Valar tielianna nu vilya.
Que os Valar protejam vocês em seu caminho sob o céu.

Nai taltuva ñotto- carinnar.
Que o sangue caia sobre a cabeça do inimigo.

Ú i vethed... nâ i onnad.
Este não é o fim... é o início.

Ú danno i failad a thi, an úben.
Não mostrem compaixão, pois não receberão nenhuma.

Tem alguns errinhos nessas frases. Os corretos seriam:

A si i-Dhúath ú-orthor
"A Sombra ainda não controla."

I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ned 'wilith.
"O mundo mudou, posso sentir na água, posso sentir na terra e posso cheirar no ar."

Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya.
"Que os Valar protejam vocês em seu caminho sob o céu."

Nai yarvaxëa rasselya taltuva ñotto-carinnar!
"Que o sangue caia sobre a cabeça do inimigo."

A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn an uben tanatha le faelas.
"Ó Filhos de Eru, não mostrem compaixão, pois não receberão nenhuma."
 
Minha frase favorita é...

->"Ae ú-esteliach nad... estelio han. Estelio ammen."
->'Se você não confia em mais nada... confie nisto... confie em nós.'


(Arwen para Aragorn) :beijo:
 
Ah, eu gosto muito de Ellen silla lúmen omentielvo(Uma estrela brilha sobre a hora do nosso encontro), Aiya Earendil Elenion Ancalima(num lembro a tradução :D )
(tisc....eu escrevi certo??)
 
I nGîl Ereb aphadol,
ennas, thar i aphalan lond,
i gírbann vain hirithon
a felais e-nGilaearon.
A cair nîn! Revio n'Annûn,
na berth, n'eryd ui-gailu!
Navaer, Ennor, na-vedui,
or dulf nîn i nGîl cenin.


Nota 10*2 = 20, duplamente bonito. O original em inglês, retirado de Bilbo's Last Song é:

Guided by the Lonely Star,
beyond the utmost harbour-bar,
I'll find the havens fair and free,
and beaches of the Starlit Sea.
Ship, my ship! I seek the West,
and fields and mountains ever blest.
Farewell to Middle-earth at last.
I see the Star above your mast!

É bonito pra caramba! :mrgreen:
 
Nauthannen i ned ôl reniannen
eu pensei que estava sonhando

Govannas vîn gwennen le, Haldir o Lórien
nossa sociedade lhe de deve, Haldir de Lórien.(alguma coisa assim. eu soh gosto dessa pq o legolas fala no filme...)

sao essas e mais outras q o pessoal daqui já falo...
o restu eu nem lembro...
xau!
 
Gosto desta:

A Elbereth Gilthoniel
silivren penna míriel
o menel aglar elenath!
Na-chaered palan-díriel
o galadhremmin ennorath,
Fanuilos le linnathon
nef aear, sí nef aearon

O Elbereth Starkindler, white-glittering, sparkling like jewels, the glory of
the starry host slants down. Having gazed far away from the tree-woven lands
of Middle-earth, to thee, Everwhite, I will sing, on this side of the Sea,
here on this side of the Ocean
 
E este também:

Nurtale Eldaron

Undómesse lassilantallo nurtanerye mistalondello,
tenna sá eari oanter undu cirya,
ar i súri pelevilyo lá malda nwalyanerye.
Ar, halasse, amba fanyaron lende valinorenna,
ar telyane i nyarna eldaron endoresse.

Tradução:

No crepúsculo de outono ela partiu dos portos cinzentos,
até que os mares desapareceram abaixo dela,
e os ventos do céu-curvo não mais a incomodaram.
E, no alto, acima das névoas do mundo foi em direção à valinor,
e teve fim o conto dos elfos na terra-média.

Passo-a-passo:

Undóme(crepúsculo)+sse(no,em)=no crepúsculo; lassilanta(quando caem as folhas,outono)+llo(de)=de outono;
nurta-(ocultar)+-ne(passado)+rye(ela)= ela partiu;mistalonde(portos cinzentos)+llo(de)= dos portos cinzentos;
tenna(até); sá(que);ear(mar,pl=eari);oanter(desapareceram);undu(baixo de); cirya(nau de proa afilada);
ar(e); i(os); súri(ventos);pele+vilya+o(do céu arredondado);lá(não);malda(mais);nwalya-(atormentar,passado,nwalyane)+-rye(ela)=atormentaram ela;
halla(alto)+sse(no)=no alto;amba(acima);fanyar(nuvens)+on(das)=das nuvens;lende(foi);valinor=nna(em direção à Valinor);
telya-(acabar, ter fim;passado=telyane);nyarna(conto, história);eldar+on(dos elfos); endor+sse(na terra-média).
 
Aiya!
Eu gosto muito do poema da Galadriel, que ela cita em lothlórien, em despedida.

Ai! Laurie lantar lassi súrinen;
inyalemíne rámar aldaron;
inyali ettulielle turme márien;
anduniesse la míruvórion.
Varda telúmem falmar kírien;
laurealassion ómar mailinon.
Elentári Vardan Oiolossëan.
Tintallen máli ortelúmenen.
arkandavá-le qantamalle túlier;
e falmalillon morne sindanórie;
no mírinoite kallasilya Valimar.

É do Senhor dos anéis mesmo.

Namárië.
 
Minha preferida é:
ANNAR KALUVA TIELYANNA (Acho que é assim que escreve)
Seria algo tipo: "Que uma luz brilhe no seu caminho"...acho que serve como uma despedida.
 
Status
Fechado para novas mensagens.

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo