The Man T.
Usuário
Slicer, isso eu já sabia, mas no artigo da Ardalambion sobre Sindarin, ele sempre é chamado de "artigo genitivo". Isso que eu nao entendi. Nao sei pq não é uma preposiçao.
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Thorondil disse:Detalhe... Dúath não pode ser usado como adjetivo, pois seu significado é "escuridão". E o adjetivo deve estar anteposto ao substantivo... OK?
Uma tradução mais correta poderia ser: Dol Naur
Rosselin disse:"Môriel" seria uma boa representação em Sindarin para "Filha da Noite" ?
Thorondil disse:Bom, eu, particularmene, pego a palavra que eu sei que é usada com mais frequência nas obras... Por exemplo: Caran "vermelho"; essa palavra é a usada na palavra Caradhras, ou "Chifre Vermelho"...
Deixa eu tentar te explicar melhor...
Se você procurar por tree "árvore", você vai achar 16 palavras. Mas apenas duas podem ser usadas no sentido "puro", galadh e orn. É aconselhavel que você olhe de uma em uma pra ver se tem a tradução de apenas tree, e não _willow _tree, _golden _tree_ of Lothlórien
OK? Tentei ajudar, mas se você não tiver intendido alguma coisa pode perguntar denovo...
Lingwilóke disse:Gostaria de saber quais são as principais saudações élficas, isto é, se há formas mais ou menos cristalizadas, como os nossos "olá", "como vai" ou "até logo", ou se era costume entre os Eldar o emprego de formações poéticas como "Elen síla lúmenna omentielvo" ou "Anar caluva tielyanna".