• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

  • Criador do tópico Criador do tópico Tilion
  • Data de Criação Data de Criação
Agora esse lance do Gandalf me deixou meio com dúvida...
Eu acho que GANDALF soa bem melhor que GANDALV...
E sempre lí com terminação em f.. agora pra mudar é dificir^^

O Tilion falou, acho que ele tem rasão de Gandalf não ser um nome élfico, mas de qualquer forma, acho que aquelas regras do apêndice de O Retorno do Rei valem para todas as línguas. Não está explícito: "seguem-se aqui a pronúncio de nomes em quenya", ou em sindarin, ou em não sei o que mais.

Daí eu não sei mais...

Nimloth: Eu só conheço namárië mesmo, ams talvez eles usem essa palavra tanto para um adeus definitivo como para um Não definitivo^^
 
Namarië é apenas esse Adeus mesmo, nao é um "tchauzinho", mas, eu não conheço nenhuma forma de tchau....mas, namarie nao se encaixa nisso, mesmo.
 
E o seguinte:
No Silmarillion, no glossário eu li que terra média, ou terra do meio é Endor, certo? (página 415)
Na página 451 diz que estrela é Elen.
Uma vez o Balbo perguntou aqui como ficaria Estrela da Terra do Meio, e responderam a ele Endoro Elen.
Só que na mesma página 451 diz que o prefixo êl- significa estrela.
A minha pergunta é:
Eu posso traduzir Estrela da Terra do Meio como Elendor?
 
Não, pois aí a tradução ficaria Terra do Meio Estrela (bem sem sentido), ou simplesmente Terra da Estrela. ;)
 
Nooooossa, eu não tinha entrado nesse tópico ainda e tava pra começar o curso de quenya ! só queria deixar registrado que eu ADOREI a idéia desse tópico!
Cenlyë
P.S.
afinal, o que ficou decidido? vcs vão chamar o gandalf de gandalV ou gandalF?
 
Tilion disse:
Não, pois aí a tradução ficaria Terra do Meio Estrela (bem sem sentido), ou simplesmente Terra da Estrela. ;)

Então qual é a maneira certa de traduzir Estrela da Terra do Meio para Quenya?
 
Maedhros disse:
Como sera a seguinte frase em Quenya:

"A sombra envolve o cinza, mas o cinza não torna-se negro, mas branco."

Olha, faz tempo que nao acesso o forum, entao vou fazer uma tentativa..

"I lumbulë túpa i mista, ananta i mista túlar úna morna, ananta lossë."

Na parte onde fala: "não torna-se", foi dificil pensar no que botar. Nao sei se está certo... Se estiver errado, alguem me corriga!
 
oiiii zentê boa!
Eu gostaria de saber como se fala em quenya (lá vai a lista):
eu te amo
como você está?
eu estou bem
de onde você é (a versão quenya pro famoso "de onde tc")
estou morrendo (td bem, pensei nisso em um momento de dor rsrs)
desculpe

Hantalë!

Å£åtá®ië£ *§*
 
Å£åtá®ië£ *§* disse:
oiiii zentê boa!
Eu gostaria de saber como se fala em quenya (lá vai a lista):
eu te amo
como você está?
eu estou bem
de onde você é (a versão quenya pro famoso "de onde tc")
estou morrendo (td bem, pensei nisso em um momento de dor rsrs)
desculpe

Hantalë!

Å£åtá®ië£ *§*

Oi Alatariel! Nessa lista aí eu criei algumas por mim proprio.. Se alguem souber alguma coisa diferente, por favor, corriga-me..:

Eu te amo = Inyë tyë-méla.
Como você está? = Manen nályë?
Eu estou bem = I ná varna.
De onde você é? = Ya nálya arda?
Estou morrendo = I ná fira.
desculpe = I ná nyerë.
 
Mithrandir the White disse:
Oi Alatariel! Nessa lista aí eu criei algumas por mim proprio.. Se alguem souber alguma coisa diferente, por favor, corriga-me..:

Eu te amo = Inyë tyë-méla.
Como você está? = Manen nályë?
Eu estou bem = I ná varna.
De onde você é? = Ya nálya arda?
Estou morrendo = I ná fira.
desculpe = I ná nyerë.


Mithrandir, por que naum pode ser, o Eu te amo, escrito como Ni Melyë?

Ni=Eu (I)
Mel-=Amor (love)
-lyë=Voce (you)

Só nao saberia te dizer se seria Melyë ou Mellyë com 2 "L"
:wink:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.704,79
Termina em:
Back
Topo