Peixe-Boi
Usuário
Sobre cores, substantivos e adjetivos.
Usando Varnë como exemplo, marrom:
1. O substantivo marrom é idêntico ao adjetivo varnë?
1.1. Isso vale para todas as cores?
1.2. E no caso de um adjetivo em Quenya que não tenha substantivo, também valerá ou isso já seria emprestar regras de outra língua?
2. Eu vi no tópico de nomes que o @Deriel citou as alternativas varnë e varnië para o nome Bruno (pardo). Que diferença há entre essas formas?
3. Tb vi no tópico do @Bruno -Varnion Ómacolindo , sobre a escrita no tecendil, que ele traduziu o próprio nome como Varnion. Isso significa varnë+ion, ou marrom+filho de? Isso significa "filho marrom" ou então "filho do marrom"?
Usando Varnë como exemplo, marrom:
1. O substantivo marrom é idêntico ao adjetivo varnë?
1.1. Isso vale para todas as cores?
1.2. E no caso de um adjetivo em Quenya que não tenha substantivo, também valerá ou isso já seria emprestar regras de outra língua?
2. Eu vi no tópico de nomes que o @Deriel citou as alternativas varnë e varnië para o nome Bruno (pardo). Que diferença há entre essas formas?
3. Tb vi no tópico do @Bruno -Varnion Ómacolindo , sobre a escrita no tecendil, que ele traduziu o próprio nome como Varnion. Isso significa varnë+ion, ou marrom+filho de? Isso significa "filho marrom" ou então "filho do marrom"?