• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dúvidas em Tengwar

  • Criador do tópico Criador do tópico Tilion
  • Data de Criação Data de Criação
Só comfirmando, em quenya, "malta", ficaria com um "a" sobre o "m" e outro sobre o "t", não é isso?

Outra pergunta: Li que as vogais longas são representadas dobrando o símbolo sobre a vogal, certo? Menos o "a" (também ficaria um pouco estranho), como, então se representa o "a" longo. Ex.: em "ná"?

Vogais longas em Quenya com Tengwar sempre ficam sobre suporte longo
 
Vogais longas em Quenya com Tengwar sempre ficam sobre suporte longo

Todas elas? Quer dizer, sempre que a volgal for longa ela "sai de cima" da consoante e passa para o suporte...

Outra pergunta:

"Erundurwa" pronuncia-se "e-run-dur-wa", certo? Como represento o wa? Possio colocar o "u" sobre o "r" e o "a" sobre um suporte?
 
Última edição:
Sim, mais por uma questão de estética, do que por própria regra.
Tem algumas tehta que poderiam ser dobradas, mas realmente é preferível que seja colocada sobre o suporte longo.
 
Pessoal, alguém poderia verificar se a frase seguinte está escrita corretamente em tengwar:

"Ainaner Eruva, i roquen ninque rocco ná cólala colla serceo, ar telcoryassë ná técina Aran Aranion ar Heru Heruion."


Segue o arquivo.
 

Anexos

Última edição:
Ficaria assim: [lE5#5$6 `V7UyE= `B 7YzR5 5%v$ 7Ya;H 5~C a~Nj#j# aHj·°# iR6aR`N= `C6 1RjaY7ÎE,R 5~C 1~VaT5# `C7E5 `C7E5%`N5 `C6 9R7U 9R7U5%`N5=-\] (Sem os colchetes)

Espero ter ajudado.
 
Como ficaria essa frase em tengwar:

em portugues: Que os anéis unam estas duas pessoas no caminho do amor eterno

em quenya: Nai cormar hosta sine quént mí oiomelmeo <= ta certo?!


Valeu a todos!
 
Como ficaria essa frase em tengwar:

em portugues: Que os anéis unam estas duas pessoas no caminho do amor eterno

em quenya: Nai cormar hosta sine quént mí oiomelmeo <= ta certo?!


Valeu a todos!
Aí está. Não sei se a frase em quenya está correta, só transcrevi o que você escreveu. :wink:

A primeira frase é a em quenya, a segunda em português.
 

Anexos

  • naicorma....webp
    naicorma....webp
    6,5 KB · Visualizações: 62
  • queosanéis....webp
    queosanéis....webp
    9,6 KB · Visualizações: 65
Última edição:
Minha tradução para sua frase:

Nai cormar hosta sinë quenu tiessë oiomelmëo.

Você fez um trabalho muito bom, viu! Pouca gente chega tão próximo.
Ah, abaixo vai a transcrição em Tengwar.
 

Anexos

  • cormar-hosta.webp
    cormar-hosta.webp
    4,8 KB · Visualizações: 71
Re: Pontuação em Tengwar

Muito esclarecedor esse tópico ^^''
Mas não entendi bem a questão dos pontos para representar pausas. Então não há uma regra ("fixa e imutável") para relacionar esses pontos usados no tengwar com a pontuação do nosso alfabeto atual, mas é apenas mais ou menos como diz o Amanye Tenceli...?

Na minha opnião esses pontos já são suficientes. Quer dizer: a maior parte dos sinais de pontuação que usamos no alfabeto romano está relacionado às pausas

Então eu vou ter que me contentar em escrever textos com pouca emoção no tengwar? faltando alguns "sinais de pontuação" o texto não sai da maneira que é imaginado... :osigh:


Eu acho que com esses pontos já dá para colocar alguma "emoção" naquilo que se escreve com tengwar...
 
Ae galera Preciso muiito da ajuda de alguem,, vou tatuar uma palavra em quenya, alguma coisa relacionada com RENASCIDO INDESTRUTIVEL, OU ILUMINADO eu queria as letras e o significado
Ae vou ser eternamente grato se alguem puder me ajudar meu e mail é [email protected] preciso até quinta... valew demais:blah:
 
como escrevo ALCARECCO?

Minha opção:

attachment.php
 
Como não pude ver o arquivo, pensei na possibilidade dela também não o ver, logo postei aqui.

Caso ela pudesse vê-lo, aproveite então apenas a beleza das fontes...
O código também está lá.
 

Anexos

  • imagem.webp
    imagem.webp
    3 KB · Visualizações: 45
Não apareceu, mas está como vc escreveu.

Aproveite e me tire um dúvida, como sei que o "s" de uma palavra deve usar a Súle ou a Silme?
 
Como saber?! Se a palavra tiver como origem uma raiz "TH", ou sua contraparte em Sindarin for com "th" (há exceções), deve ser grafada com Thúlë/Súlë; quando não, com a Silmë.

Uma forma mais fácil, se na lista de palavras da Ardalambion você puder ver "Þ", deve ser grafada com Th/Súlë, em outros casos (quando não aparecer "Þ"), escreva com Silmë.

Espero ter ajudado.
 
Última edição:
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Olá.

Eu gostaria de saber se a grafia está correta: http://img118.imageshack.us/img118/7127/hjluiuuopya5.png

Pesquisei sobre a língua e as minhas maiores dificuldades com a grafia são indentificar quando usar o nasal ou "n" e também quando se utiliza acento para a segunda vogal num encontro vocálico ou então um "carrier" de apoio (por exemplo, esse problema é evidente no "e" final de "Sarie"). Se alguém puder me responder, por favor!

Grata.

P.S. Não sei a tradução de "carrier". Eu encontrei esse nome num site inglês
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Não é o lugar de perguntar isso (melhor seria o fórum de Tengwar), mas os códigos corretos são estes:

Código:
iD7T`V
5#56R7U

É necessário lembrar que o Quenya não segue a tabela de consoantes do Modo Tengwar Português! Você vai notar que não existe nasalização no Quenya, porque nenhuma vogal é nasalizada, por exemplo.

Quanto ao "carrier", eu também sempre me embaralho com isso. :dente: Acho que o pessoal traduz para "suporte".

Em troca, o que é mesmo Sarië? Eu não estou me lembrando dessa palavra. :think:


Tenn' enomentielva!
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Não é o lugar de perguntar isso (melhor seria o fórum de Tengwar), mas os códigos corretos são estes:

Código:
iD7T`V
5#56R7U

É necessário lembrar que o Quenya não segue a tabela de consoantes do Modo Tengwar Português! Você vai notar que não existe nasalização no Quenya, porque nenhuma vogal é nasalizada, por exemplo.

Quanto ao "carrier", eu também sempre me embaralho com isso. :dente: Acho que o pessoal traduz para "suporte".

Em troca, o que é mesmo Sarië? Eu não estou me lembrando dessa palavra. :think:


Tenn' enomentielva!


Obrigada pela resposta ^_^. Sarië é uma das possíveis traduções de "Maria". Quer dizer "azedo".
Vou pesquisar melhor sobre como representar o encontro vocálico. O que achei estranho de não der som nasal é que eles usam sim palavras com n mudo, não? Como se pronunciaria o segundo "n" de "enomentielva!", então?

Sarië.
*que pede desculpas pelo post no lugar errado, e que provavelmente continua a fazer isso agora que pergunta uma dúvida efetiva de quenya, não de tengwar, mas como o assunto está aqui, aqui vamos!*
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo