Loveless
J'ai une âme solitaire
O Clube de Literatura Clássica vai publicar a Saga de Njáll, épico islandês anônimo do séc. XIII. A tradução é direta do islandês medieval, por Théo de Borba Moosburger. Primeira edição da obra em português.
Em uma ilha distante no norte do mundo, habitada por um povo de guerreiros e navegadores destemidos, foi escrita uma das mais brilhantes obras da literatura medieval.
A “Saga de Njáll” (pr. Niál), cujo autor jamais saberemos quem foi, é uma obra narrada num estilo ímpar, em que os eventos são descritos e entrelaçados como que num quebra-cabeça. No desenrolar de disputas familiares, vislumbramos o modo de vida da chamada “Era Viking”, seus acordos, a preocupação com a honra, as vinganças sanguinárias, as relações entre os vários países nórdicos e sua conversão ao cristianismo.
Mas não se trata de um livro de história — e sim de uma obra literária em cujo cerne se encontra uma das narrativas mais dramáticas da literatura universal: o trágico destino do sábio Njáll e sua família.
A tradução — diretamente do islandês medieval — é assinada por Théo de Borba Moosburger, que também escreveu uma introdução repleta de informações sobre a “Era Viking” e a literatura e a língua nórdicas. Assim o leitor estará melhor preparado para se aventurar pela pungente “Saga de Njáll”.
Desbravando este novo território dos clássicos da literatura, é com muita alegria que o CLC oferece aos seus assinantes esta obra singular, uma das maiores representantes de um tempo que muito influenciou a cultura pop e importantes produções contemporâneas, das óperas de Wagner e livros de Tolkien às séries “Vikings” e “Game of Thrones”.
Em uma ilha distante no norte do mundo, habitada por um povo de guerreiros e navegadores destemidos, foi escrita uma das mais brilhantes obras da literatura medieval.
A “Saga de Njáll” (pr. Niál), cujo autor jamais saberemos quem foi, é uma obra narrada num estilo ímpar, em que os eventos são descritos e entrelaçados como que num quebra-cabeça. No desenrolar de disputas familiares, vislumbramos o modo de vida da chamada “Era Viking”, seus acordos, a preocupação com a honra, as vinganças sanguinárias, as relações entre os vários países nórdicos e sua conversão ao cristianismo.
Mas não se trata de um livro de história — e sim de uma obra literária em cujo cerne se encontra uma das narrativas mais dramáticas da literatura universal: o trágico destino do sábio Njáll e sua família.
A tradução — diretamente do islandês medieval — é assinada por Théo de Borba Moosburger, que também escreveu uma introdução repleta de informações sobre a “Era Viking” e a literatura e a língua nórdicas. Assim o leitor estará melhor preparado para se aventurar pela pungente “Saga de Njáll”.
Desbravando este novo território dos clássicos da literatura, é com muita alegria que o CLC oferece aos seus assinantes esta obra singular, uma das maiores representantes de um tempo que muito influenciou a cultura pop e importantes produções contemporâneas, das óperas de Wagner e livros de Tolkien às séries “Vikings” e “Game of Thrones”.
Última edição: