Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Bom, fiquei pesquisando uns dicionários em inglês e achei esse:
http://www.dragons-inn.org/Ifreann/Tynntangial/eng_elf.html
Tive uma certa limitação e substituí algumas palavras ficando assim:
varna ava- hoore – safe without impulse
lanta-raana ava- verya-le – settling without daring
nostale ava- numenda mel – kind without low love
Não achei as palavras self-esteem e kindness... Mas, p mim tá bom!
Só queria que alguém confirmasse se está certo ou se transcrevesse:
Segurança sem impulsividade
Humildade sem baixa auto-estima
Determinação sem atrevimento
hanta!
Ah, então ambos estariam corretos, né? Calion (se partirmos de "luz"=cala) e Cálion (se partirmos de "luz"=cálë).Porque luz em Quenya é cálë (ou cala).
Vá por mim: são apenas um bocado de tengwar misturadas, não tem absolutamente nada escrito.Oii... Eu gostaria muito da ajuda de vocês para traduzir uma imagem, to com muitas dificuldades se puderem ao menos me indicar algum material que possa traduzir a imagem já fico extremamente agradecida... Eu irei postá-la só para terem noção da escrita. Esta em elfico e eu pela minha curiosidade mórbida preciso muito saber o que esta escrito. Se puderem me ajudar eu fico realmente muitíssimo grata. Desde já obrigado.
Ver anexo 43584
Me ajudemm, plis plis *-*