Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Oi, Helena. Tradução é quando passamos de português para élfico. Transcrição é quando trocamos do alfabeto latino para o alfabeto Tengwar (élfico). Suponho que, pelo conteúdo, você quer a tradução.A pouco tempo comecei essa jornada de ler Senhor dos Anéis e ainda sou bem leiga quando se trata da língua élfica. Por pura curiosidade gostaria de saber como o nome "Helena" seria transcrito em élfico e qual seria a pronuncia se possível.
Grata desde já! <3
Muito obrigada! E obrigada pela explicação ^-^!!Oi, Helena. Tradução é quando passamos de português para élfico. Transcrição é quando trocamos do alfabeto latino para o alfabeto Tengwar (élfico). Suponho que, pelo conteúdo, você quer a tradução.
Meu entendimento da etimologia do seu nome é de que ele significa "brilhante (como o Sol)". Creio que o nome pode ser traduzido em Quenya como Anarcalinë, uma variação do nome masculino Anarcalin criado pelo próprio Tolkien.
A pronúncia do seu nome é [anarˈkaline] no Alfabeto Fonético Internacional
Olá, Diogo! Antes que alguém traduza, já queria te adiantar: é muuuito improvável que a frase caiba em um anel. A sua ideia é dividir e colocar uma parte em cada anel?Olá, pessoal!
Boa noite, pessoal!!
Não sei se já houve esse pedido por aqui, acredito que sim. Mas acabei não encontrando nas pesquisas. Queria tentar a tradução para elfico da frase da Arwen.
Prefiro compartilhar uma vida com você a enfrentar todas as eras deste mundo sozinha.
É para a minha aliança de casamento. Não sei tbm se caberia a frase inteira em uma aliança ou dividida em duas, talvez. Se já houve esse pedido por aqui, peço desculpas pelo pedido repetido.
Grande abraço!
Olá Eriadan! Obrigado pela resposta!Olá, Diogo! Antes que alguém traduza, já queria te adiantar: é muuuito improvável que a frase caiba em um anel. A sua ideia é dividir e colocar uma parte em cada anel?
Oi Eriadan!Ah, e um detalhe mais nerdístico: esta é a tradução em Quenya, que provavelmente não teria sido o idioma em que Arwen pronunciou essas palavras: ela provavelmente teria falado em Sindarin, que era a língua corrente entre a maioria dos elfos da Terra-média na Terceira Era. No entanto, o Quenya costumava ser utilizado em contextos de formalidade e tradição escrita, o que o torna uma escolha bem coerente para alianças de compromisso/casamento.
Mas você quer tradução ou só a transcrição (em inglês, ou português) em Tengwar, Indu?Escolhi escrever
"entropy"
e
"espaço-tempo"
tô muito Serjão.
a ideia é escrever no comprimento do dedão, em "artano" obévéo
Você fez a transcrição por conta própria, Indu?
Você se lembrou de alterar o Modo para Inglês?eu fiz no tecendil.com