• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Ver anexo 87879
Boa noite, como anda a transcrição desse site? a frase em inglês é
"be free to fly". é confiavel? Fico grato se puderem ajudar.
Sim, o site é confiável para esses fins. A tradução está correta baseada nas regras que Tolkien estabeleceu.

Desculpe a caligrafia kkk
Ver anexo 88295
Tem alguns erros aqui por causa da diferença entre como você deve escrever Sindarin.

Feanor tá escrito certo. Curufinwë também está.

Gandalf está errado por dois motivos. Primeiro, é uma palavra em inglês e, nesse caso, você coloca a vogal sobre consoante que a sucede, não sobre a que a precede. Segundo, porque existe uma regra de nasalização nesse modo de escrita, onde se um encontro como nd acontece, o correto é colocar um caractere que parece um til entre a o tehta da vogal e o tengwa da consoante.

gandalf.webp

Em Ilúvatar, o ú não pode ficar acima do lambë, porque uma vogal longa exige que ela seja escrita sobre uma haste longa.
ilúvatar.webp

Galadriel está errado porque é Sindarin. As vogais precisam estar sobre a consoante que a sucede. Se você mover todas as vogais um tengwa pra direita, fica correto sem mais nenhuma alteração necessária.
galadriel.webp

Aragorn também é Sindarin. Seguindo as regras clássicas, a haste curta que você usou para o primeiro A some. Fora isso, o r é feito pelo tengwa rómen, não por órë nessa posição. A regra do r no modo comum do Sindarin é que você usa rómen sempre, exceto se o r for a última letra da palavra, onde é o único lugar aceitável para órë.
aragorn.webp
 
Ola,gostaria da tradução da frase:"tudo o que decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado." pretendo Fazer uma tattoo com a frase,mas tenho medo de pegar uma tradução errada
 
Ola,gostaria da tradução da frase:"tudo o que decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado." pretendo Fazer uma tattoo com a frase,mas tenho medo de pegar uma tradução errada
Olá, você quer a frase traduzida para o élfico ou transcrita, em português, para o Tengwar?
 
Oi, pessoal,
A escrita do Um Anel está em Tengwar formal?
Quero transcrever "estrela da manhã" de Sindarin para Tengwar, mas na escrita do Um Anel.
Pelo Tecendil, em Tengwar formal fica assim (a primeira imagem foi da tradução de "estrela da manhã" sendo Êlenaur e a segunda imagem foi a tradução como sendo Aurenêl), queria saber se estão no modo escrito no anel (e se as traduções estão certas).
 

Anexos

  • Tecendil screenshot.webp
    Tecendil screenshot.webp
    5,5 KB · Visualizações: 2
  • Tecendil screenshot(1).webp
    Tecendil screenshot(1).webp
    5,9 KB · Visualizações: 2
Oi, pessoal,
A escrita do Um Anel está em Tengwar formal?
Quero transcrever "estrela da manhã" de Sindarin para Tengwar, mas na escrita do Um Anel.
Pelo Tecendil, em Tengwar formal fica assim (a primeira imagem foi da tradução de "estrela da manhã" sendo Êlenaur e a segunda imagem foi a tradução como sendo Aurenêl), queria saber se estão no modo escrito no anel (e se as traduções estão certas).
Cara, à primeira vista tenho a impressão de que nem a tradução nem a transcrição estão corretas. O Tecendil é confiabilíssimo, mas provavelmente não deu certo porque a construção não está das melhores. Mas também tô apertadíssimo pra checar isso por agora. Me confirma que você ainda tá por aí, que pelo menos tenho segurança de que não vou perder tempo à toa kkk
 
Cara, à primeira vista tenho a impressão de que nem a tradução nem a transcrição estão corretas. O Tecendil é confiabilíssimo, mas provavelmente não deu certo porque a construção não está das melhores. Mas também tô apertadíssimo pra checar isso por agora. Me confirma que você ainda tá por aí, que pelo menos tenho segurança de que não vou perder tempo à toa kkk
Tô sim! Quando puder, aguardo seu retorno! Abraço!
 
Olá gente.
Quem puder me ajudar...
Quero tatuar a palavra coragem. A tradução dela em quenya é huorë e gostaria de saber como ficaria a tradução para Tengwar.
Procurei em alguns tradutores e não sei se seria isso mesmo.
Vcs poderiam me ajudar?
 

Anexos

  • Tecendil screenshot.webp
    Tecendil screenshot.webp
    5,5 KB · Visualizações: 6
Tô sim! Quando puder, aguardo seu retorno! Abraço!
Velho, mil desculpas. Só percebi o seu retorno agora que o tópico foi upado novamente.

De qualquer maneira, eu prefiro não me arvorar muito no Tengwar Sindarin, porque conheço muito pouco do Sindarin. Mas, se você tem certeza de que a tradução está correta, pode confiar na transcrição do Tecendil!

Olá gente.
Quem puder me ajudar...
Quero tatuar a palavra coragem. A tradução dela em quenya é huorë e gostaria de saber como ficaria a tradução para Tengwar.
Procurei em alguns tradutores e não sei se seria isso mesmo.
Vcs poderiam me ajudar?
Olá, Isabelle! Está certinho, tanto a tradução quanto a transcrição em Tengwar.
 
Transcrita para o tengwar
Em português mesmo? (pra você eu peço mais desculpas ainda :dente:)

A frase é "Tudo o que temos de decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado", certo?

A frase fica assim:

1U2U `M aT 1RtJ_ 4% 2$iT4%6 `Ö `M aG eE,F6 apH `M 1RqpU aT 5&_ `Ö 2#2U

Ou:

1643411348820.png

Ressalto que eu procuro ser rigoroso com o imperativo fonético do Tengwar, ao modo como essas palavras soam naturalmente (ao menos para mim), então aí está transcrito "tudu u ki temus dji decidjir é u ki fazer cõ u te~pu ki nus é dadu". Se você pronuncia qualquer das palavras de outra maneira, me fala que eu ajusto.
 
Última edição:
Velho, mil desculpas. Só percebi o seu retorno agora que o tópico foi upado novamente.

De qualquer maneira, eu prefiro não me arvorar muito no Tengwar Sindarin, porque conheço muito pouco do Sindarin. Mas, se você tem certeza de que a tradução está correta, pode confiar na transcrição do Tecendil!


Olá, Isabelle! Está certinho, tanto a tradução quanto a transcrição em Tengwar.
Obrigada mesmo Eriadan !!!
ajudou muito !!!
 
Gostaria de saber como ficaria tradução em Tegwar da seguinte frase:
"Só enquanto eu respirar, vou me lembrar de você"

Obrigado desde já e aguardo um contato.
Atenciosamente.
André
 
Gostaria de saber como ficaria tradução em Tegwar da seguinte frase:
"Só enquanto eu respirar, vou me lembrar de você"

Obrigado desde já e aguardo um contato.
Atenciosamente.
André
Oi, André!
Para transcrições em português, pode utilizar o site Tecendil.com, é bastante confiável. Selecione o modo Português e sua fonte preferida (a do Anel é a Annatar Italic).

Joguei a sua frase lá e saiu assim. Está correta. Só diminua um pouco o primeiro sinal de "til" (~), pra cobrir somente a haste curta, assim: `p
 

Anexos

  • Tecendil screenshot.webp
    Tecendil screenshot.webp
    10,1 KB · Visualizações: 7

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo