Re: Bleach
O estúdio de dublagem não escolhe a versão na qual irá se basear a dublagem, isso é decisão do contratante - neste caso, da Viz.Ai ai, poderiam trazer apenas a japonesa, não sei porque tanto querem pegar a versão americana para trazer para o Brasil.
Nada é perfeito, né. Pelo menos conseguiram conservar a maioria dos nomes (mais que nos EUA por exemplo, onde zampakutou ficou "soul slayer").Ceifeiro de Almas?
Em 1994?Simplesmente não concordo com ele nesse ponto. Saint Seiya era sim produzido na época por fansubbers, mas eu não cheguei a acompanhar isso. E ouço sim muitos falarem Saint Seiya ao invés de Cavaleiros do Zodíaco. Achei uma mal exemplo da parte dele isso.