• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

  • Criador do tópico Criador do tópico Tilion
  • Data de Criação Data de Criação
Arwen Undomiel disse:
Tilion disse:
-rya = desinência possessiva "seu"

Mas esse -rya pode ser substituído por -lya??
Por causa da palavra tielyanna, que eu acho que significa seu caminho.

Aí depende do contexto onde se quer aplicar tais desinências.

-Lya significa "seu" no sentido "algo de você (= seu, teu)".
-Rya significa "seu" no sentido "dele/dela" ("o seu carro = o carro dele[a]").

Como eu disse, depende a qual pessoa a referência está sendo feita.
 
Legolas disse:
Tilion disse:
O genitivo é usado para designar origem/fonte, relações entre pessoas (inclusive familiares) e relações governante/governado.
Ah, ta certo entao. Mas como eu digo "seu pai"? "Atarelyo"? Seria possivel uma forma com o pronome separado do substantivo pai?

Depende do sentido que vc quer.
É "seu" de "você, tu" ou "seu" = "dele/dela"?

Se for de segunda pessoa do singular, há duas opções (e apenas como desinências):

Atarelya (polido) ou Atarecca (familiar e completamente hipotético).

Se for na terceira pessoa do singular, só há uma opção:

Atarerya.

A vogal de ligação é -e- mesmo.
 
Tauraherion disse:
Eu gostaria de saber como se diz " Que a Força esteja com você" em élfico! Desculpem se já tem um tópico desse, mas eu pesquisei e não achei nenhum!

é complicado traduzir...pq "A Força" é mais como uma entidade...e não pode ser considerada como Força normal... alguma sugestão?

Ah, podem traduzir literalmente mesmo, é só pra quebrar o galho, fazendo o favor!
 
ae gente,
so novato aki no forum da valinor e tb em comunidades tolkianas e naum sei mto sobre as linguas mas jah peguei a parte em portugues do curso e tb o ingles...
mas naum e nada disso q eu keria dizer :tsc: ... eu keria saber como fik o meu nome em quenya ow sindarin...
Mário = Homem forte, viril (do alemao).
Tb keria saber c alguem pode traduzir pra quenya ow sindarin o termo "lord of the flies" (senhor das moscas)...
kero ver qual fik mais massa pra usar como nick :mrgreen:
VLW
FLOW! 8-)
 
R@_VeN disse:
ae gente,
so novato aki no forum da valinor e tb em comunidades tolkianas e naum sei mto sobre as linguas mas jah peguei a parte em portugues do curso e tb o ingles...
mas naum e nada disso q eu keria dizer :tsc: ... eu keria saber como fik o meu nome em quenya ow sindarin...
Mário = Homem forte, viril (do alemao).
Tb keria saber c alguem pode traduzir pra quenya ow sindarin o termo "lord of the flies" (senhor das moscas)...
kero ver qual fik mais massa pra usar como nick :mrgreen:
VLW
FLOW! 8-)

Teu nome
Em sindarin:
firion - homem mortal

balar,polodren - forte

Então: balarfírion

Em quenya:

atan - homem

forte - taura

Então:
Tauratan

Lorde das moscas, eu num sei comé q é mosca...
Em quenya lorde é héru...

Em sindarin lorde é hír...
 
eu usaria polda para a tradução de "forte" em quenya... o motivo é que imagino homem forte como um homem de cosntituição física forte...
taura significa poderoso, que não remete imediatamente ao físico... mas sim ao fato de ter poder

e usaria ner para homem... pois como eu suspeitava e o tilion acaba de me dizer: atan é usado para "homens mortais" das três casas, basicamente.
nér é "homem" em geral.

então ficaria Poldaner em quenya a meu ver
 
Porque ignoraram total a minha pergunta? :lol:
Será que pedi demais?
Se sim, desculpem, é que não sei como isso funciona direito.
Bom, se puderam traduzir para quenya pra mim, o pedido está citado abaixo::: :mrgreen:

Rúmil de Lórien disse:
Como que fica "Nascido das lendas" ou "Aquele que nasceu das lendas"?
Só que como um título e não como uma frase.
E de preferência sem especificar se é masculino ou feminino. :mrgreen:
 
Rúmil de Lórien disse:
Porque ignoraram total a minha pergunta? :lol:
Será que pedi demais?
Se sim, desculpem, é que não sei como isso funciona direito.
Bom, se puderam traduzir para quenya pra mim, o pedido está citado abaixo::: :mrgreen:

Rúmil de Lórien disse:
Como que fica "Nascido das lendas" ou "Aquele que nasceu das lendas"?
Só que como um título e não como uma frase.
E de preferência sem especificar se é masculino ou feminino. :mrgreen:
oooops... falha nossaaaa:

ok...não achei a palavra pra lendas, mas achei a de saga, história, conto: nyárë, e nascido é nóna

portanto:

Nyárenóna

talvez fique melhor com -llo (desinência ablativa: "de" - no sentido "proveniente de") no final...
portanto Nyárenónallo= nascido da história, ou do conto, ou da saga
 
Tauraherion disse:
oooops... falha nossaaaa:

ok...não achei a palavra pra lendas, mas achei a de saga, história, conto: nyárë, e nascido é nóna

portanto:

Nyárenóna

Valeu!!!!
Hum, Não soa muito bem mas serve para seu propósito! :lol:
O melhor sou eu, que pede favor e ainda reclama! :lol:
Espero aprender quenya logo..... :( :?
 
Calma, calma... eis o que vc quer:

Nóna Nyárillon ou Nyárillor = literalmente: "Nascido das Histórias", já que a palavra "lenda" não existe em quenya (até o momento).

Nóna = "nascido"
Nyárillon (ou -llor) = nyári "contos, sagas, histórias" + desinência ablativa plural -llon ou -llor (é opcional, qualquer uma das duas serve), significando "de" (proviniente de).
 
Tauraherion disse:
oooops... falha nossaaaa:

ok...não achei a palavra pra lendas, mas achei a de saga, história, conto: nyárë, e nascido é nóna

portanto:

Nyárenóna

talvez fique melhor com -llo (desinência ablativa: "de" - no sentido "proveniente de") no final...
portanto Nyárenónallo= nascido da história, ou do conto, ou da saga

Do modo como vc colocou a desinência ablativa, ficou "do nascido história" (!!). ;)

Aliás, nyáre é uma palavra que se encaixa melhor nesse contexto ao invés de quentalë. Vou editar meu outro post.
 
editado pela vigésima vez...hehehehe

ahhh é... ele tinha pedido no plural... :roll:

editado de novo: pergunta original pra não deixar o post do Tilion sem sentifdo:

não dá pra juntar as duas palavras?

PS: eu hj to incrivelmente sem noção :tsc:
 
Não, exatamente por causa da desinência ablativa.

O nome dele não é formado por adjetivo + substantivo, como a maioria dos nomes traduzidos pro quenya (que então são escritos juntos). Daí a impossibilidade. ;)
 
Será que podiam traduzir pra mim o que eu pedi???? Por favor, sem querer ser chato, é que eu preciso disso pra uma coisa!
Obrigado!
 
Re: Dúvidas de um Elfo Jedi

Shanx disse:
Eu gostaria de saber como se diz " Que a Força esteja com você" em élfico! Desculpem se já tem um tópico desse, mas eu pesquisei e não achei nenhum!

Provavelmente é algo como Nai Turmë nauva yo elyë.

Nai = partícula usada para expressar desejo, traduzida como "que"
Turmë = "força, poder governante"
nauva = verbo "ser/estar" no futuro (a partícula "nai" exige um verbo nesse tempo): "esteja"
yo = "com"
elyë = "você"
 
mosca

Tauraherion disse:
eu usaria polda para a tradução de "forte" em quenya... o motivo é que imagino homem forte como um homem de cosntituição física forte...
taura significa poderoso, que não remete imediatamente ao físico... mas sim ao fato de ter poder

e usaria ner para homem... pois como eu suspeitava e o tilion acaba de me dizer: atan é usado para "homens mortais" das três casas, basicamente.
nér é "homem" em geral.

então ficaria Poldaner em quenya a meu ver

VLW manu!!!!!!! :mrgreen:
por acaso vc ou qq outra pessoa naum saberia como é mosca (ou ateh moskito) em quenya ????
FLOW
 
Não existe uma palavra para "mosca" em quenya nem em sindarin. :?

Pelo menos, até o momento (sabe-se lá o que o pessoal do Vinyar Tengwar vai publicar...).
 
Mosca, o retorno

Tilion disse:
Não existe uma palavra para "mosca" em quenya nem em sindarin. :?

Pelo menos, até o momento (sabe-se lá o que o pessoal do Vinyar Tengwar vai publicar...).

Foi o q eu pensei :osigh: ... procurei num monte de sites e dicionários q tem por aí e naum achei :disgusti: ....
Bom, acho q vou tentar usar inseto, q eu vi a tradução em algum site....
VLW
FLOW
 
nariz grande

Ae galera so eu de novo... keria saber agora outro nome (hehehe to cum priguiça de procura os significados :mrgreen: ). Bom alguém sabe como ficaria "akele de nariz grande"?? Eh q meu apelido eh narigudo mesmo, entaum a gente aproveita pra ver como soa em quenya....
VLW
FLOW
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.704,79
Termina em:
Back
Topo