Calma, calma... não precisa chorar.
Vamos lá (as palavras com um * antes não são atestadas em material publicado, mas são reconstruídas a partir de outras fontes):
Horta lissë
Doce desejo
(06 de Setembro de 2003)
Lissë Írë (o adjetivo vem antes)
lissë = "doce"
írë = "desejo"
Miquilisírë undulúkë, túrë lissë ho wendë
Deseje beijos sob encanto, doce poder da donzela
Á merë miquilis nu lúcë, vendëo lissë vala
á = partícula imperativa
merë = verbo "desejar" na 3ª pessoa do sing. do aoristo. (o imperativo pede essa forma com verbos primários -
mer-, nesse caso)
miquilis = "beijos"
nu = "sob"
lúcë = "encantamento, encanto" (prefiro usar a grafia com "c")
vendëo = "donzela" + a desinência genitiva
-o = "de" (o genitivo geralmente vem antes do substantivo que ele rege na poesia, mas isso não é uma "regra" absoluta)
lissë = "doce"
vala = "poder"
Arwa indolyá, wandfólë
Ser dono de seu coração, caminho secreto
Arwa órelyo, muina tië
arwa = "ser dono, possuidor"
órelyo =
órë = "coração" (essa é a palavra mais apropriada no sentido de "sentimento", enquanto que
indo é o coração físico) + desinência pronominal
-lya = "seu" + a des. gen.
-o = "de"
muina = "secreto"
tië = "caminho"
Turinqui lussalyá, tyalië ingolië
Seu sussurro de rainha, jogo de magia
Tário lusselya, ingolëo tyalië
tário =
tári = "rainha" + des. gen.
-o = "de"
lusselya =
lussë = "sussurro" + des. pron.
-lya = "seu"
ingolëo =
ingolë = palavra arcaica e/ou poética para "magia" + des. gen.
-o = "de"
tyalië = "jogo"
Salpa miruvórë andolyá, horta lissë
Tome um gole do néctar de sua boca, doce desejo
Á sucë antolyo miruvórëo yulda, lissë írë
á = partícula imperativa
sucë = verbo "beber" na 3ª pessoa do sing. do aoristo
antolyo =
anto = "boca" + des. pron.
-lya = "sua"+ des. gen.
-o = "de"
miruvórëo =
miruvórë = "néctar" + des. gen.
-o = "de"
yulda = "gole"
lissë = "doce"
írë = "desejo"
Talantarta ho talantohtar, ilvoronwë
Fortaleza caída do guerreiro caído, não resista
Talanta ohtaro talanta osto, áva adë
*talanta = "caído" e "caída" (na segunda vez em que ele ocorre nessa linha)
ohtaro =
ohtar = "guerreiro" + des. gen.
-o = "de"
osto = "fortaleza"
áva = partícula imperativa de negação
*adë = verbo "resistir" na 3ª pess. do sing. do aoristo (esse verbo não é atestado, criei a partir da raiz
ada, que significa "opor")
Lissequet, quenta roquen
Conversa de mel, conto de cavaleiro
Liso artaquetë, roqueno nyárë
liso =
lis = "mel" + des. gen.
-o = "de"
*artaquetë = "conversa"
roqueno =
roquen = "cavaleiro" + des. gen.
-o = "de"
nyárë = "conto"
Firinga wendë, ettelen lango
Colar da donzela, espada do forasteiro
Vendëo firinga, etteleno macil
vendëo =
vendë = "donzela" + des. gen.
-o = "de"
firinga = "colar"
etteleno =
ettelen = "forasteiro" + des. gen.
-o = "de"
macil = "espada"
Falmarin caimasan, lissë yávë undu Wilwarin
Quarto de dormir da ninfa, doce fruta sob a Cassiopeia
Falmarino caimasan, lissë yáve nu Wilwarin
falmarino =
falmarin = "ninfa" + des. gen.
-o = "de"
caimasan = "quarto de dormir"
lissë = "doce"
yáve = "fruta"
nu = "sob"
Wilwarin = "Cassiopéia"
Heru tiëlýa melin heri, turi tyalië muili oialë.
Caminho do Lord querido da dama, jogos de poder sempre secretos.
Herio melda heruo tië, valo tyalier oiomuinar
herio =
heri = "dama" + des. gen.
-o = "de"
melda = "querido"
heruo =
heru = "lord, senhor" + des. gen.
-o = "de"
tië = "caminho"
valo =
vala = "poder" + des. gen.
-o = "de"
tyalier = "jogos"
oiomuinar =
oio = "sempre" +
muina = "secreto" + des. de plural
-r
O poema completo:
Lissë Írë
Á merë miquilis nu lúcë, vendëo lissë vala
Arwa órelyo, muina tië
Tário lusselya, ingolëo tyalië
Á sucë antolyo miruvórëo yulda, lissë írë
Talanta ohtaro talanta osto, áva adë
Liso artaquetë, roqueno nyárë
Vendëo firinga, etteleno macil
Falmarino caimasan, lissë yáve nu Wilwarin
Herio melda heruo tië, valo tyalier oiomuinar
Espero que tenha ajudado.