Bom... primeiramente obrigado por responder minha pequena e humilde tese
rsrs
Óbvio que eu não esperava que tudo o que compartilhei fosse usado, Deriel. Até por que depois de toda a trabalheira que vc teve para fazer e os outros para aprender, é mesmo difícil fazer grandes modificações em um projeto que já está praticamente concluído e bem 'amarrado'.
Não se preocupe com o H (mas me desculpa, continuarei usando ele
) é realmente algo que apenas acrescentaria esteticamente a escrita, concordo plenamente contigo e também com Rinzler sobre alguns pontos abordados, principalmente sobre o cuidado em mexer no que já está pronto.
É que particularmente não sou muito fã de manter um sistema de escrita 100% fonético e vou dizer o porquê:
A resposta é muito simples; além de simplificar demais o idioma escrito e perder muito das nuances fonéticas ( em sua própria apostila explica super bem que temos mais vogais do que imaginamos em nosso alfabeto fonético, sei que é para isso que servem os acentos que são escassos no tengwar), o principal motivo é: um alfabeto existe para que haja um entendimento comum entre pessoas de uma nação. E como sua apostila explana muito bem, só o Brasil (onde todos dizem falar o mesmo idioma) existem vários sotaques que modificam a fonética, portanto uma escrita comum (de todos) é impossível e logicamente um entendimento comum através da escrita se tornaria mais difícil. (óbvio que estou falando em grande escala e sei que o tengwar não é uma escrita usada em grande escala, mas o fato de haver essas divergências fonéticas impede que a escrita seja sempre a mesma usada por todos, e isso faz dela inexata e caótica. Mas o ponto é: um sistema de escrita tão maleável assim, não supre a comunicação com seu uso, pois cada um escreverá de um jeito, talvez a ponto de nem mesmo se entenderem entre si.)
Sou a favor sim, de adaptações, já que nosso alfabeto não se encaixa no tengwar, porém ao simplificar demais como por exemplo reunir os fonemas lh-li, cha-xi, nh-ñi, centre outras reduzindo-os entre si quando não temos outros métodos que os diferencie, perde-se a essência da língua com o tempo e acaba se tornando apenas mais um 'dialeto' local (é exatamente por isso que sou totalmente contra essa nova reforma ortográfica do português,já era contra a de 2009 também, mas essa tá de matar, na minha opinião vão assassinar nossa escrita e com o tempo também muito da nossa pronúncia será perdida de tanto que vão simplificar
).
Eu defendo a organização, algo 'convencionado' que unifique a escrita (obvio que não espero chegar a uma perfeição, longe disso, não me entendam mal, apenas estou usando palavras contundentes para que entendam meu ponto de vista, mas não é uma imposição de maneira alguma) de forma que não dependa de regionalismos e se baixar for escrito assim no RJ, seja escrito assim por pessoas do Acre, SC, TO independente da região... pois essa é a função de um sistema de escrita e independente do sotaque, o português que eu aprendi aqui, certamente você aprendeu aí.
E sim, Rinzler, eu realmente pronuncio 'cres-ce' e 'des-ce' que são bem diferentes de 'merece'. Se for levar a fonética ao pé da letra, por ser carioca, poderia até mesmo escrevê-los assim:
a6'ÖdiR= 2"ÔdiR, por que esse "S" chega a ser chiado (também lembra muito nosso Z de cruz, mas acho que seria errado utilizá-lo também...) e levemente estendido, diferente de 'merece' que eu pronuncio assim:
tÔ6Õ'iR. O mesmo com "R" por que, vocês sabem, né? Carioca 'enfia' R em tudo rsrs
(juro que estou rezando para minha fonte ser igual a do fórum ou passarei vergonha... rsrs)
Quanto ao
`×, não vejo que confusão poderia haver com
`Ï, já que um está acima e o outro abaixo. Aliás, eu não inventei esse sinal, nem ele nem o "
r:", eles são utilizados nos dialetos "Tolkinianos", inclusive as regras são quase as mesmas que eu postei (com exceção de "ã" e "an" que seriam escritas da mesma forma que "am" e eu achei bem interessante essa diferenciação). Halla é realmente usada para diferenciar o som do H com l e r do "H" mudo de 'hyarmen' (adaptada ao idioma de quem fez, óbvio, mas ambos são -h e h- respectivamente ), o '
.Í' é realmente usado como substituto do 'til', '
r:' realmente serve para mostrar consoantes gêmeas... invenção mesmo foi Halla com os tengwar respectivos a 'lh' 'nh' e 'ch', nem diria invenção, mas sim adaptação, assim como esses tengwar foram adaptados para nosso idioma.
Quanto aos tehtar inferiores, eu apenas fui pelo meu faro e descobri hoje de tarde que não estou tão longe da realidade... e os "dois pontos inferiores", seria mesmo algo que substituiria o 'til' que vocês usam, também pela estética, mesmo por que o hífen já faz essa diferenciação de 'ão' e 'am', pois a regra é a mesma; debaixo da consoante que antecede o ditongo é 'am' e debaixo do próprio ditongo é 'ão', só que esse símbolo seria, digamos... mais correto por que ele existe para isso e, óbvio, espalhando-se para outros sons nasais como "em", "im", "om" e "um", tornaria a regra do ditongo mais simples e concentrada no que realmente é necessário.
Mas enfim, como eu disse no primeiro post, não estou aqui para criticar, muito menos 'mudar o mundo', apenas compartilhei o que achei interessante ou necessário, ou ainda ambos.
Eu sou
9ÑdŠ8 `B,YdŠ1R+ a1U5.T+ e adoro meu H
(Deriel... eu sou o deus do submundo, não serei rebaixado a um mero leite de soja
)
Kisses from hell to you
PS: descobri para que servem os "S" simplificados "
£" e vi que os usei erroneamente.