• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Sindarin? Tire suas dúvidas!

  • Criador do tópico Criador do tópico Tilion
  • Data de Criação Data de Criação
Re: Nomes e expressões em Sindarin

ñ sei se tow no tópico certo, mas acho q este caso do élfico só existe no sindarin memo: o hífen, quando é que se deve usá-lo e qndo dispensá-lo? pq, analisando o caso de Gil-galad e Malgalad, por exemplo, ñ consegui encontrar razões para diferenciar sua escrita...;e, qto à pronúncia, lê-se GIL-Galad, como se o nome estivesse sem o hífen, ou Gil-GALad, distinguindo como dois nomes coesos? abraços. :cerva:
__________________

PS. Estou repetindo a mensagem, ñ para acumular post inutil, mas pq realmente gostaria de uma resposta, moderadores!
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Distingua-os como dois nomes coesos, essa pronúncia foi gravada pelo próprio Tolkien.

Tenn' enomentielva!
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

ok... mas e qto ao uso do hífen? quais são os casos em q ele é dispensável e os em q ele é obrigatório? vlw!
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Qual a tradução portugues-quenya para a seguinte frase:

"tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranquilo!"

Ehtyaralyon
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Olaa alguem poderia me ajudar por favor.. preciso que alguem me mande a traduçao da seguinte frase: Livrai-me do mal! em élfico, com o desenho da frase já. se alguem souber um site que tenha ou entao puder me mandar um mp .. oou entao o desenho do meu nome.. que eh gabrielle.. a tradução é ERUPOLDIE, mas eu gostaria do desenho em élfico mesmo... espero ajuda.. brigada
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

gabicavion disse:
Olaa alguem poderia me ajudar por favor.. preciso que alguem me mande a traduçao da seguinte frase: Livrai-me do mal! em élfico, com o desenho da frase já. se alguem souber um site que tenha ou entao puder me mandar um mp .. oou entao o desenho do meu nome.. que eh gabrielle.. a tradução é ERUPOLDIE, mas eu gostaria do desenho em élfico mesmo... espero ajuda.. brigada


Aqui esta erupoldie em tengwar quenya. Agora a tradução ainda não estou craque o suficiente pra fazer.
 

Anexos

  • erupoldie.webp
    erupoldie.webp
    1,5 KB · Visualizações: 62
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Eriadorion disse:
ok... mas e qto ao uso do hífen? quais são os casos em q ele é dispensável e os em q ele é obrigatório? vlw!
Eriadorion, esse é um dos mistérios da vida lingüística tolkieniana. Cogita-se que algum dia alcançaremos o Nirvana só por descobrir isto. :mrgreen:
De maneira geral, use quando o próprio Tolkien usava.


Qual a tradução portugues-quenya para a seguinte frase:

"tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranquilo!"

Ehtyaralyon
Olha, essa dá até para traduzir, embora não tenha tempo neste momento para fazê-lo. Só queria deixar a menção honrosa, porque gosto bastande da música. :lol:

Olaa alguem poderia me ajudar por favor.. preciso que alguem me mande a traduçao da seguinte frase: Livrai-me do mal! em élfico, com o desenho da frase já. se alguem souber um site que tenha ou entao puder me mandar um mp .. oou entao o desenho do meu nome.. que eh gabrielle.. a tradução é ERUPOLDIE, mas eu gostaria do desenho em élfico mesmo... espero ajuda.. brigada
Também não tenho tempo de traduzir no momento, mas quem quiser se aventurar é só ver as formas que o próprio Tolkien inventou e que estão no Vinyar Tengwar 43, cujo download vocês podem fazer no tópico Vinyar Tengwar 43 Grátis, que está fixo aqui no Línguas.


Tenn' enomentielva!
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Breve: as seguintes palavras, Edoras, Meduseld e Isen são de origem élfica ou anglo-saxã, inspiradora da fala dos rohirrim? vlw!
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Oi, eu só queria saber os seguintes nomes em Sindarin: Thiago, Fernanda, Romulo. Muito obrigada
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Oi pessoal! Sei que o Slicer anda meio sem tempo pra traduções; então tentei eu mesmo.

"Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranquilo"

É claro que não achei todas as palavras então mudei como pude. vejam o que deu e me digam se errei muito

"I talma ho Ilya ná herya i cárringë, aksi tungi ar sérë ho súlë"
A base de tudo é ter a "cabeça fria", ossos esticados e paz de espírito

No aguardo!
Ehtyaralyon
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Simples: como é "terra" (ou seja, o correpondente a kemen) em Sindarin?
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Eriadorion disse:
Breve: as seguintes palavras, Edoras, Meduseld e Isen são de origem élfica ou anglo-saxã, inspiradora da fala dos rohirrim? vlw!

Estão em inglês antigo.


Patrícia disse:
Oi, eu só queria saber os seguintes nomes em Sindarin: Thiago, Fernanda, Romulo. Muito obrigada

TIAGO – forma aportuguesada de TEAGUE, que vem do irlandês TADHG ‘poeta’.
Glaer “poema”.

Glaeron

----------------------------------------

FERNANDA – forma feminina do gótico FERDINAND, possivelmente significando ‘pronto para viagem’.
Lend (lenn-) “viagem, jornada”; hûr “prontidão”.

Hurlenniel

----------------------------------------

RÔMULO - significa "de Roma" em Latim.
Como não existe palavra élfica para "Roma" o mais próximo possível a se fazer é deixar esse nome na nossa língua mesmo. Talvez a versão germânica "Rome" sirva melhor.
Então:

Romion (melhor não usar essa tradução)

Eriadorion disse:
Simples: como é "terra" (ou seja, o correpondente a kemen) em Sindarin?
É ceven.

Morion2005 disse:
Eu já sei que meu nome em quenya é Morion, mas como ficaria em sindarin?
Mas qual é o seu nome em português? Presumo que seja Bruno, pois em vários lugares traduzem bruno como Morion, tanto em quenya quanto em sindarin, o que acho incorreto. A tradução que sempre faço para Bruno é:

BRUNO – significa ‘marrom’ em germânico.
Baran “marrom”.

Baranon

Note: Bruno -> marrom. Em inglês "brown" > brun + o = Bruno.
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Valeu, Thorondil! Então, como te questionei recentemente sobre "Gandalf", tais nomes também não deveriam ser pronunciados nas regras élficas, mas no inglês arcaico, correto?
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin

Eriadorion disse:
Valeu, Thorondil! Então, como te questionei recentemente sobre "Gandalf", tais nomes também não deveriam ser pronunciados nas regras élficas, mas no inglês arcaico, correto?

Exato, mas tais regras eu não conheço. Então pronuncio de forma mais próxima ao inglês moderno, que não sei se tem diferenças bruscas na pronúncia em relação ao arcaico.
 
Re: Nomes e expressões em Sindarin - DÚVIDAS AQUI!!!

Oi!
Eu gostaria de Saber como cica o meu nome na lingua elfica.

Me chamo:

-Leonardo
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.704,79
Termina em:
Back
Topo