• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de tradução para élfico

Metade tá certo. Faltou o "duas mentes, uma alma" do fim da frase. Queria ver tua opinião de qual é a melhor palavra. Tem uma cacetada de palavras pra "mente" em Quenya.
 
Não estou muito certo, mas acho que ficaria assim: atta hroar, minë órë
Metade tá certo. Faltou o "duas mentes, uma alma" do fim da frase. Queria ver tua opinião de qual é a melhor palavra. Tem uma cacetada de palavras pra "mente" em Quenya.
Tem mais um detalhe, que eu particularmente acho bem incômodo, mas está de acordo com o Vinyar Tengwar 49:45, e foi até um dos pontos da 2ª edição do Curso de Quenya do Helge Fauskanger: o atta deve vir depois do substantivo, e sem flexioná-lo. Outros numerais também devem vir depois do substantivo, mas somente o atta tem essa peculiaridade de não flexionar o substantivo.

Assim, "dois corpos" ficaria hröa atta.

Eu traduziria a frase inteira assim: hröa atta, minë enda*; sáma atta, minë fëa.

Vale mencionar também que, mesmo que a gente não levasse essa publicação em conta, o correto seria fazer a flexão dual, ficando então hröat e sámat.

* Eu prefiro enda a órë nesse contexto, porque este último parece se referir ao órgão literal, e enda apareceu no Vinyar Tengwar 39:32 justamente com o sentido metafórico:

Quettaparma Quenyanna disse:
enda noun "heart", but not referring to the physical organ; it literally means "centre" (cf. endë) and refers to the fëa (soul) or sáma (mind) itself. (VT39:32)
 
Última edição:
Valeu cara. Nem percebi que tinha faltado metade. E você está certo. A palavra enda se encaixa melhor mesmo. Quanto ao dual tenho minhas dúvidas.
 
É que para mim o dual funciona somente com pares. Tipo os olhos ou as mãos.
Entendi! Pois é, pode ser que você esteja certo. Tolkien realmente observou na Carta 403 que, no Quenya tardio (provavelmente se referindo ao falado na Terceira Era), as formas duais eram comuns apenas com referência a pares naturais. Ao mesmo tempo, porém, na Carta Plotz, usou vários exemplos que não são pares naturais (coisas que "por excelência" não ocorrem em pares, como as mãos ou os pés): ciryat (par de navios), lasset (par de folhas)... A minha interpretação é de que é conveniente usar a forma dual toda vez que estivermos nos referindo a duas coisas que formam um par no contexto, isto é, que possuem alguma relação de complementaridade, e não de apenas soma (duas coisas quaisquer). Daí entendo que, falando-se de duas pessoas em relação conjugal, seus respectivos corações, mentes, almas, a forma dual funciona bem.
 
Última edição:
Eu que pedi pra ele te marcar, @Slicer. :lol: Não achei nada correspondente, naqueles dicionários que você me passou. No máximo "humilhado".
 
Boa tarde.. estou apavorado procurando a tradução de "Eu te amo para sempre".. quero por em um anel de prata para pedir uma garota em namoro e tenho só 20 dias.. alguma alma boa pra me ajudar?? Kkk
 
Cilada, Bino. Você nem namora a garota e já está falando em amor eterno? E ainda por cima em élfico? Ela vai dizer que não, com certeza. :hihihi:
 
O amor alheio eu incentivo de boas; só acho que a estratégia não seja adequada ao fim que você tem em mente. Mas boa sorte, se você vai levar adiante. :joinha: :dente:
 
@Eriadan como ficaria "Home" quero fazer uma tatuagem kkk valeu meus amigos
Tem várias possibilidades de tradução... A que eu acho que pega melhor o sentido de "lar" é mar.

Boa tarde.. estou apavorado procurando a tradução de "Eu te amo para sempre".. quero por em um anel de prata para pedir uma garota em namoro e tenho só 20 dias.. alguma alma boa pra me ajudar?? Kkk
Já respondido no privado... se tiver dúvidas pode mandar aqui mesmo e me marcar no tópico.

A propósito, se aceitar uma opinião, concordo com o @Béla van Tesma: dá pra pegar um pouco mais leve na mensagem de pedido de namoro. :lol: Mas isso é de quem olha de fora. Se você acha que não vai assustá-la, vai fundo.
 
Última edição:

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.704,79
Termina em:
Back
Topo