• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Eu refiz suas frases. Há pequenos equívocos, principalmente quanto ao uso do "ê" quando há som de "i". Lembre-se que é fonético sempre. Alguns tehtar não estavam bem alinhados e também mudei, por exemplo, o "s" no final, de solto para o "rabicho", pois acho que fica mais estiloso (mas é claro que pode usar o 8 separado, se preferir). Nas versões simples e negrito com itálico:
  • Estaremos sempre unidos, até que a morte nos separe.
`V81D6RptU+ ipFq6T `M5%2U+= `C1Ö aG `C tØ63G 5U+ iÖqE6G
`V81D6RptJ+ ipFq6T `M5%2J+= `C1Ö aG `C tØ63G 5J+ iÖqE6G
  • Ana Marcela e Eric Sant’Anna
`Cp5# t#6iÖj# `B `×6GaG ipD1pD5#
`Cp5# t#6iÖj# `B `×6GaG ipD1pD5#

  1. Creio que ficaria mais bacana sem usar o ponto final. Caso queira manter a pontuação, aconselha-se usar - e não o  como ponto final, seguindo-se o MTP3-RC5.
  2. Aconselho a testar a fonte Tengwar Annatar para suas transcrições. Para mim, é a mais bonita quando escrita com negrito e itálico.
  3. Sobre suas dúvidas, o uso do silme foi adequado, mas pode colocar o rabisco " + " como eu fiz. E não há sinalização específica para apóstrofo no tengwar em português, uma vez que o que interessaria seria apenas a fonética da palavra, que acredito ser normalmente lida como "Santana" mesmo.
Qualquer coisa é só deixar outro post!
:joinha:

É a primeira vez que pratico, foi bom eu ter pedido ajuda, você viu erros simples que realmente me passaram despercebidos.
Mas no caso da palavra "separe" eu não estaria correto em usar iVqE6G?
Com iÖqE6G não ficaria sépari? (Eu não tenho sotaque nordestino...rs)

A propósito, quanto a fonte Tengwar Annatar (e outras) eu penei pra tentar alinhar os tehtar e mesmo assim ficou desalinhado, e você conseguiu deixar muito melhor.

Você faz isso por pura experiência na base dos Alt-codes e combinações de caracteres ou tem algum material de referência? Só pra saber...
 
É a primeira vez que pratico, foi bom eu ter pedido ajuda, você viu erros simples que realmente me passaram despercebidos.
Mas no caso da palavra "separe" eu não estaria correto em usar iVqE6G?
Com iÖqE6G não ficaria sépari? (Eu não tenho sotaque nordestino...rs)

A propósito, quanto a fonte Tengwar Annatar (e outras) eu penei pra tentar alinhar os tehtar e mesmo assim ficou desalinhado, e você conseguiu deixar muito melhor.

Você faz isso por pura experiência na base dos Alt-codes e combinações de caracteres ou tem algum material de referência? Só pra saber...
Primeira vez? Pois pode ter certeza que você está indo muito bem! Continue praticando para não esquecer nada! :)

Quanto ao "separe", eu tenho em mente que o "e", quando não nasalado, como na palavra "tenho", só poderia ter som de "ê" ou "é" na língua portuguesa, sendo representados por `V e , respectivamente. Para mim, seria {sé-pa-ri}, mas se você lê como {sê-pa-ri}, não há problema, apenas altere o tehta. Pode ter certeza que coisas desse tipo acontecem com certa frequência nesse tópico porque há várias diferenças de regionalismos. Só pra citar, as pessoas da minha região não falam {dji} e {txi}, que são representados pelos 4% e 3G, respectivamente, mas que são falados na região da capital. Nossa questão aqui é sempre tentar colocar da forma que fique mais abrangente.

É, a lista de Alt-codes é muito importante, você não pode se separar dela porque não há como decorar tudo. Eu uso a que veio com a fonte Tengwar Parmaite, que ensina como fazer cada símbolo. E, claro, essa forma é a mesma empregada para digitar pro Tengwar Annatar, que é minha preferida. Caso você não tenha, deixe uma mensagem privada ou algo do tipo, eu mandarei pra você.
 
É a primeira vez que faço algo do tipo, mas levei horas pra montar essa frase....hahaha
Enquanto montava ia aprendendo, essa é a metodologia que uso...rs

Muito esclarecedor e muito prestativo.
Muito obrigado mesmo.

Seu lugar em Aman está garantido.
 
Boa tarde pessoal, um primo meu me indicou o fórum para que me ajudassem. Gostaria de saber a tradução de duas frases para poder tatuá-las:

" Treinamento não é nada, vontade é tudo, e vontade é agir. "
E..
" Um novo dia chegou, uma oportunidade para reviver, esquecer e perdoar. "

Agradecido desde já! Forte abraço
 
Boa tarde pessoal, um primo meu me indicou o fórum para que me ajudassem. Gostaria de saber a tradução de duas frases para poder tatuá-las:

" Treinamento não é nada, vontade é tudo, e vontade é agir. "
E..
" Um novo dia chegou, uma oportunidade para reviver, esquecer e perdoar. "

Agradecido desde já! Forte abraço
Comecemos com o procedimento padrão para TATUAGEM:
A transcrição é baseada no MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui), que é um alfabeto fonético.
Apesar de ser o mais estruturado, embasado e estudado, é UM e não O método. Além disso, sua versão ainda é Release Candidate, o que significa dizer que não é a "Versão Final".
Se deseja fazer tatuagem, faça-a por seu próprio risco, sabendo que um próximo MTP pode ser lançado e o método da sua tatuagem acabar sendo considerado errado por estar desatualizado. Para sua segurança, recomenda-se que não marque algo não totalmente definido, para sempre, em sua pele.
Sugiro que faça uma "prévia", uma tatuagem de henna (com a fonte Tengwar Annatar), caso não tenha alergia, para avaliar se realmente gostaria de ter a marca para sempre em sua pele. Aproveite pra tirar uma foto e anexar aqui, pra termos certeza de que a tatuagem sairá correta.

Seu pedido (1º normal e 2º com negrito e itálico, para as 2 frases):

  • Treinamento não é nada, vontade é tudo, e vontade é agir.
16lR5#t$P1J 5.pD `× 5#2#= rPY1D4% `× 1J2U= `B rPY1D4% `× `Cf%6-

16lR5#t$P1M 5.pD `× 5#2#= rPY1D4% `× 1M2J= `B rPH1D4% `× `Cf%6-

  • Um novo dia chegou, uma oportunidade para reviver, esquecer e perdoar.
`pM 5YrU 4%`C dFs.H= `Mt# `NqY61J5%2#4% qE6D 7Fr%r$6= `B8aFiF6 `B qR62^`C6-

`pM 5YrU 4%`C dFs.N= `Mt# `NqN61M5%2#4% qE6D 7Fr%r$6= `B8aFiF6 `B qR62J`C6-


Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Última edição:
Só pra lembrar que traduzir não é transcrever e tals. As frases acima foram transcritas para outro sistema de escrita, mas continuam em português.
 
Val
Comecemos com o procedimento padrão para TATUAGEM:
A transcrição é baseada no MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui), que é um alfabeto fonético.
Apesar de ser o mais estruturado, embasado e estudado, é UM e não O método. Além disso, sua versão ainda é Release Candidate, o que significa dizer que não é a "Versão Final".
Se deseja fazer tatuagem, faça-a por seu próprio risco, sabendo que um próximo MTP pode ser lançado e o método da sua tatuagem acabar sendo considerado errado por estar desatualizado. Para sua segurança, recomenda-se que não marque algo não totalmente definido, para sempre, em sua pele.
Sugiro que faça uma "prévia", uma tatuagem de henna (com a fonte Tengwar Annatar), caso não tenha alergia, para avaliar se realmente gostaria de ter a marca para sempre em sua pele. Aproveite pra tirar uma foto e anexar aqui, pra termos certeza de que a tatuagem sairá correta.

Seu pedido (1º normal e 2º com negrito e itálico, para as 2 frases):

  • Treinamento não é nada, vontade é tudo, e vontade é agir.
16 lR5#t$P1J 5.pD `× 5#2#= rPY1D4% `× 1J2U= `B rPY1D4% `× `Cf%6-

16lR5#t$P1M 5.pD `× 5#2#= rPY1D4% `× 1M2J= `B rPH1D4% `× `Cf%6-

  • Um novo dia chegou, uma oportunidade para reviver, esquecer e perdoar.
`pM 5YrU 4%`C dFs.J= `Mt# `NqY61J5%2#4% qE6D 7Fr%r$6= `B8aFiF6 `B qR62^`C6-

`pM 5YrU 4%`C dFs.M= `Mt# `NqN61M5%2#4% qE6D 7Fr%r$6= `B8aFiF6 `B qR62J`C6-


Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:

Valeeeu rinzler, you are the guy.. Bem, mesmo que não seja a versão definitiva do linguajar, já é o suficiente pra mim pela representatividade da Tattoo, tanto o simbolismo da frase, quanto a demonstração de paixão pela terra média na forma em que vai estar escrita. Grandemente agradecido ao fórum, se Deus quiser, breve postarei uma foto com os devidos agradecimentos.
 
Olá pessoal, sou nova aqui, tenho paixão pelo Senhor dos Anéis e finalmente decidi tatuar algo em Tengwar....
Por favor alguem pode me ajudar? estou quebrando cabeça, já baixei as letras, vogais e até o arquivo em PDF que disponibilizaram aqui, mas confesso é muito complexo para minha cabeça de Jerimum....quero muito escrever, mas tambem não quero avacalhar, tipo querer uma coisa e tatuar algo totalmente diferente.... li o trabalho do Rinzler, fantastico.... Me ajuda tbem?

O ESSENCIAL É INVISÍVEL AOS OLHOS

JE NE REGRETTE RIEN

EU NÃO LAMENTO NADA

O QUE NÃO MATA, FORTALECE

RINZLER, RINZLER, RINZLER..... ONDE ESTA TÚUUU?

Desde já o meu muito Obrigado.:clap::lily::amem::amem::amem::amem::amem:
Viviane
 
Última edição:
"Rinsler"
Eu baixei o aplicativo das fontes onde as frases que eu queria ficaram da seguinte forma: ME DIZ SE ESTÃO CORRETAS? obrigado

1 - Eu não Lamento Nada

2 - O Essencial é Invisível aos Olhos

3 - Je ne Regrette Rien

4 - O que Não Mata Fortalece


TENGWAR ANNATAR

upload_2013-11-28_15-51-1.webp
 
Olá pessoal, sou nova aqui, tenho paixão pelo Senhor dos Anéis e finalmente decidi tatuar algo em Tengwar....
Por favor alguem pode me ajudar? estou quebrando cabeça, já baixei as letras, vogais e até o arquivo em PDF que disponibilizaram aqui, mas confesso é muito complexo para minha cabeça de Jerimum....quero muito escrever, mas tambem não quero avacalhar, tipo querer uma coisa e tatuar algo totalmente diferente.... li o trabalho do Rinzler, fantastico.... Me ajuda tbem?

O ESSENCIAL É INVISÍVEL AOS OLHOS

JE NE REGRETTE RIEN

EU NÃO LAMENTO NADA

O QUE NÃO MATA, FORTALECE

RINZLER, RINZLER, RINZLER..... ONDE ESTA TÚUUU?

Desde já o meu muito Obrigado.:clap::lily::amem::amem::amem::amem::amem:
Viviane
@Viviane Batista Pinto calma jovem, calma... :lol:
"Rinsler"
Eu baixei o aplicativo das fontes onde as frases que eu queria ficaram da seguinte forma: ME DIZ SE ESTÃO CORRETAS? obrigado

1 - Eu não Lamento Nada

2 - O Essencial é Invisível aos Olhos

3 - Je ne Regrette Rien

4 - O que Não Mata Fortalece


TENGWAR ANNATAR

Ver anexo 53951
Não, estão incorretas. Não se trata de simplesmente mudar a fonte.
E sobre aquele comentário do Eriadan, ele é bem antigo, não fique chateada. É sempre meio arriscado esse negócio de tatuagem ;)
Primeiramente você tem que entender que o que se faz NESTE TÓPICO é a conversão PORTUGUÊS/TENGWAR, de modo que seu texto continuará em português (não em linguagem élfica), mas escrito de uma forma diferenciada, de acordo com as regras do MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP).
Então comecemos com o procedimento padrão para TATUAGEM:
A transcrição é baseada no MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui), que é um alfabeto fonético.
Apesar de ser o mais estruturado, embasado e estudado, é UM e não O método. Além disso, sua versão ainda é Release Candidate, o que significa dizer que não é a "Versão Final".
Se deseja fazer tatuagem, faça-a por seu próprio risco, sabendo que um próximo MTP pode ser lançado e o método da sua tatuagem acabar sendo considerado errado por estar desatualizado. Para sua segurança, recomenda-se que não marque algo não totalmente definido, para sempre, em sua pele.
Sugiro que faça uma "prévia", uma tatuagem de henna, caso não tenha alergia, para avaliar se realmente gostaria de ter a marca para sempre em sua pele. Aproveite pra tirar uma foto e anexar aqui, pra termos certeza de que a tatuagem sairá correta.

Seus pedidos (não há diferenciação para letras maiúsculas e minúsculas, então não se preocupe) em modo normal e em negrito e itálico:

  • Eu não lamento nada
.F 5.pD j#t$P1J 5#2#
.F 5.pD j#t$P1M 5#2#
  • O essencial é invisível aos olhos
`M `×ipFiG.D `× `Bpr%,Gr.F .D+ `ÛmJ8
`M `×ipFiG.D `× `Bpr%,Gr.F .D+ `ÛmJ8

  • Je ne Regrette Rien
Não posso aplicar TENGWAR-PORTUGUÊS para outros idiomas ;)

  • O que não mata, fortalece (caso queira sem a vírgula, é só tirar esse símbolo em forma de ponto final)
`M aG 5.pD t#1D= eY61DjÔiG
`M aG 5.pD t#1D= eN61DjÔiG

Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar. No caso de não conseguir, segue abaixo uma imagem contendo os pedidos na fonte Tengwar Annatar em itálico, para que saiba como deve ficar (e se aplicar negrito também fica ainda mais bonito, na minha humilde opinião):
1C9ISXQ.png
:joinha:
 
Última edição:
@Viviane Batista Pinto calma jovem, calma... :lol:
Não, estão incorretas. Não se trata de simplesmente mudar a fonte.
E sobre aquele comentário do Eriadan, ele é bem antigo, não fique chateada. É sempre meio arriscado esse negócio de tatuagem ;)
Primeiramente você tem que entender que o que se faz NESTE TÓPICO é a conversão PORTUGUÊS/TENGWAR, de modo que seu texto continuará em português (não em linguagem élfica), mas escrito de uma forma diferenciada, de acordo com as regras do MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP).
Então comecemos com o procedimento padrão para TATUAGEM:
A transcrição é baseada no MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui), que é um alfabeto fonético.
Apesar de ser o mais estruturado, embasado e estudado, é UM e não O método. Além disso, sua versão ainda é Release Candidate, o que significa dizer que não é a "Versão Final".
Se deseja fazer tatuagem, faça-a por seu próprio risco, sabendo que um próximo MTP pode ser lançado e o método da sua tatuagem acabar sendo considerado errado por estar desatualizado. Para sua segurança, recomenda-se que não marque algo não totalmente definido, para sempre, em sua pele.
Sugiro que faça uma "prévia", uma tatuagem de henna, caso não tenha alergia, para avaliar se realmente gostaria de ter a marca para sempre em sua pele. Aproveite pra tirar uma foto e anexar aqui, pra termos certeza de que a tatuagem sairá correta.

Seus pedidos (não há diferenciação para letras maiúsculas e minúsculas, então não se preocupe) em modo normal e em negrito e itálico:

  • Eu não lamento nada
.F 5.pD j#t$P1J 5#2#
.F 5.pD j#t$P1M 5#2#
  • O essencial é invisível aos olhos
`M `×ipFiG.D `× `Bpr%,Gr.F .D+ `ÛmJ8
`M `×ipFiG.D `× `Bpr%,Gr.F .D+ `ÛmJ8

  • Je ne Regrette Rien
Não posso aplicar TENGWAR-PORTUGUÊS para outros idiomas ;)

  • O que não mata, fortalece (caso queira sem a vírgula, é só tirar esse símbolo em forma de ponto final)
`M aG 5.pD t#1D= eY61DjÔiG
`M aG 5.pD t#1D= eN61DjÔiG

Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar. No caso de não conseguir, segue abaixo uma imagem contendo os pedidos na fonte Tengwar Annatar em itálico, para que saiba como deve ficar (e se aplicar negrito também fica ainda mais bonito, na minha humilde opinião):
1C9ISXQ.png
:joinha:


GATINHO :tchaumam:
VC É DEMAISSSSSS
Obrigadoooooooooo, vai ficar linda, sempre quis a terra media em mim... hehehe :rofl::rofl::jive::jive::jive:
:banana::ping::banana::ping::banana::ping::banana::ping::banana::ping::banana::gira::gira::gira::gira::gira::gira::gira:

Agora Rinzler..... não querendo ser chata...... mas como se pronuncia isso? o_O :g:
 
Última edição por um moderador:
Oiê!
Cara, não ria. Ou melhor, ria.
Quero por numa camiseta: "Quando Tolkien pensou num cara fodão, criou Thranduil"
Dá pra traduzir pra mim, se é que é possivel?
Muito obrigada.
 
Oiê!
Cara, não ria. Ou melhor, ria.
Quero por numa camiseta: "Quando Tolkien pensou num cara fodão, criou Thranduil"
Dá pra traduzir pra mim, se é que é possivel?
Muito obrigada.
@Belle Vox, este tópico é para TRANSCRIÇÕES (escrever em português com Tengwar). Se quer sua frase TRADUZIDA para um idioma élfico (Quenya ou Sindarin), deve fazer seu pedido nesse tópico e aguardar bastante :joinha:
Thank youuuu....... Gatinho "ao quadrado".... queria escrever o caracter.... mas estou apanhando para variar....:o:oo_Oo_Oo_Oo_O
@Viviane Batista Pinto, eu coloquei o código que você pode copiar e colar, no caso de já ter instalado uma fonte em Tengwar, e a imagem com a escrita já pronta, pra que não reste dúvidas. Existe um pdf que vem junto às fontes para facilitar a aprendizagem sobre qual tecla corresponde a cada símbolo e o próprio guia MTP3-RC5. Qualquer coisa é só responder aqui :joinha:
 
Saudações Pessoal,

Sou novo aqui no Fórum e venho pedir a ajuda de vocês.
Queria a tradução/transcrição da seguinte frase: 'Luz e Escuridão Caminham Sempre Juntos.'

Se possível, gostaria que alguém com mais experiência me auxiliasse com a transcrição, pois penso em tatuá-la.
Desde já agradeço.


Dimmy Barretto.
 
Desculpa, eu achei que era aqui! Obrigada!
@Belle Vox, sem problemas ;)
Saudações Pessoal,

Sou novo aqui no Fórum e venho pedir a ajuda de vocês.
Queria a tradução/transcrição da seguinte frase: 'Luz e Escuridão Caminham Sempre Juntos.'

Se possível, gostaria que alguém com mais experiência me auxiliasse com a transcrição, pois penso em tatuá-la.
Desde já agradeço.


Dimmy Barretto.
@'DimmyB, neste tópico nós fazemos apenas transcrição, ou seja, reescrevemos sua frase em português utilizando os caracteres do Tengwar, aplicando as regras de escrita (vide MTP3-RC5). Se deseja uma tradução para língua élfica (Quenya ou Sindarin), faça seu pedido nesse tópico e aguarde.
Para não ficar "sem nada", farei a transcrição de sua frase EM PORTUGUÊS:
  • Luz e Escuridão Caminham Sempre Juntos.
    OBS.: Caso deseje sua frase sem o ponto final, basta eliminar o caractere semelhante a dois pontos.
jJK `B `B8aJ6G2.pD apDt%"g.pD ipFq6T fPU1J+-
Segue também abaixo a imagem do pedido (com negrito e itálico e sem fundo), para o caso de não ter a fonte Tengwar Annatar instalada para copiar e colar em seu software de edição de texto.
x12MlvL.webp
Sugiro que faça uma "prévia", uma tatuagem de henna, caso não tenha alergia, para avaliar se realmente gostaria de ter a marca para sempre em sua pele. Aproveite pra tirar uma foto e anexar aqui, pra termos certeza de que a tatuagem sairá correta.
 
Oi pessoal, estou fazendo uma apresentação sobre os idiomas da Terra Média para a escola, e gostaria de saber se alguém poderia transcrever uma frase em tengwar para mim.

"A single dream is more powerful than a thousand realities."

Eu baixei alguns PDFs explicando a escrita, mas as questões fonólogas me complicaram um bocado, e fiz a monografia tendo como base a escrita em português. Obrigado desde agora ;)
 
Oi pessoal, estou fazendo uma apresentação sobre os idiomas da Terra Média para a escola, e gostaria de saber se alguém poderia transcrever uma frase em tengwar para mim.

"A single dream is more powerful than a thousand realities."

Eu baixei alguns PDFs explicando a escrita, mas as questões fonólogas me complicaram um bocado, e fiz a monografia tendo como base a escrita em português. Obrigado desde agora ;)
@MarkcFreitas, aqui fazemos transcrições (escrever em português utilizando os caracteres e as regras do Tengwar) apenas direto da língua portuguesa. Caso deseje uma transcrição no modo Tengwar-Inglês, sugiro que procure um fórum internacional. Havia transcritores aqui no fórum Valinor que deixavam os pedidos em fóruns internacionais para trazer pra cá depois, mas pode ser que estes nem vejam mais este tópico.
Para não ficar sem nada, deixo abaixo sua frase em português:
  • Um único sonho é mais poderoso do que mil realidades.
    Pra você captar o processo: { ~u ú-ni-ku sõ-nhu é mais pô-dê-rô-zu du kê miw rrê-a-li-da-djis. }
`pM `M5%aJ ipHgU `× tlE_ qY2$6Y,J 2U aF t.G 7F`Cj%2#4%+-

:joinha:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo