• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Preciso de ajuda: como eu escrevo a frase " O Amor é a mais alta razão" em tengwar?
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Olá boa noite !
Eu queria saber como fica essas frases de Tolkien:
“It is not for us to decide what is right or wrong ... Ours is just deciding what to do with the time that is given us”
“The burned hand teaches best. After that, advice about fire goes to the heart.”
"A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."


Traduzida para Quenya e/ou transcrito para tengwar. Desde ja obrigado. :)
 
Preciso de ajuda: como eu escrevo a frase " O Amor é a mais alta razão" em tengwar?
  • O amor é a mais alta razão
    `M `Ct^6 `× `C tlE_ .D1E 7EK.pD
    `M `CtH6 `× `C tlE_ .D1E 7EK.pD (com negrito e itálico)
Bom dia, pessoal.

Gostaria de saber como fica a frase USE SUA ILUSÃO em Tegwar.

Grato desde já!
  • Use sua ilusão
    `M,G iJ`C `BjUK.pD
    `M,G iM`C `BjUK.pD (com negrito e itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Olá boa noite !
Eu queria saber como fica essas frases de Tolkien:
“It is not for us to decide what is right or wrong ... Ours is just deciding what to do with the time that is given us”
“The burned hand teaches best. After that, advice about fire goes to the heart.”
"A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."


Traduzida para Quenya e/ou transcrito para tengwar. Desde ja obrigado. :)

Se vc aguentar esperar uns 15 dias, eu tento fazer pra ti.
 
Re: ajuda

OLa pessoal queria saber como se escreve

A vida é um desafio em talkwar

Obg desde ja
Talkwar, é? :lol:

Supondo-se que quis dizer "Tengwar", segue abaixo:

  • A vida é um desafio
    `C r%2# `× `pM 4%,De.G (normal)
    `C r%2# `× `pM 4%,De.G (com negrito e itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Re: Correção

anel arwen.webp Eu queria uma ajuda, gostaria de saber se a escrita em tengwar esta correta, pois eu gostaria de fazer uma tattoo >.< resposta breve por favor!
e aproveitando tambem para saber como ficariam os nomes: Muriel, Lucas
 
Última edição:
Re: Correção

Ver anexo 51125 Eu queria uma ajuda, gostaria de saber se a escrita em tengwar esta correta, pois eu gostaria de fazer uma tattoo >.< resposta breve por favor!
e aproveitando tambem para saber como ficariam os nomes: Muriel, Lucas

Na minha opinião está correto sim. Mas acho que deveria aguardar mais um pouco por outras opiniões pois parece estar escrito no modo sindarin que não é o meu forte.
Quanto aos nomes:

t&6T.Õ
jUaE+
 
Rinzler,
Você transcreveu do português. Modifica a escrita se for transcrita do inglês pro tengwar?
Desde já, grato pelo favor.

Leo
 
Última edição:
Rinzler,
Você transcreveu do português. Modifica a escrita se for transcrita do inglês pro tengwar?
Desde já, grato pelo favor.

Leo
Leo França, não faço transcrições diretamente do inglês, porque são um pouco mais arriscadas para mim, que não tenho apoio para possíveis dúvidas e correções. Como não é um sistema "fechado", podem ocorrer determinadas variações às quais não me atrevo a arriscar. E sim, ocorre variação, porque o Tengwar não é uma língua, como são Quenya ou Sindarin; o Tengwar é um método de escrita. Então, escrito no modo TENGWAR-PORTUGUÊS, você lerá em português; no TENGWAR-INGLÊS, lerá em inglês; e, assim, sucessivamente.

A Atyarwen faz, mas após o pedido você necessitaria aguardar alguns dias para que ela faça a análise com contatos de fora do nosso grupo.
Possa acontecer de ela não ver esse meu post, então você poderia deixar uma mensagem de perfil ou deixar uma mensagem privada para ela com seu pedido.
:joinha:
 
oi. eu vi e já fiz contato. mas demora mesmo um pouquinho!!!!

Seria "use your illusion"???

- - - Updated - - -

Olá boa noite !
Eu queria saber como fica essas frases de Tolkien:
“It is not for us to decide what is right or wrong ... Ours is just deciding what to do with the time that is given us”
“The burned hand teaches best. After that, advice about fire goes to the heart.”
"A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it."


Traduzida para Quenya e/ou transcrito para tengwar. Desde ja obrigado. :)

Graças ao meu amigo, Isildilme:
Itisnotforustodecidewhatisrightorwrong_zps293038aa.webp
Amanthatfliesfromhisfearmayfind_zps824e97df.webpTheburnedhandteachesbest_zps8a2b7486.webp
 
Queria uma ajudinha agora, estava querendo colocar essa frase em uma aliança para a minha namorada!

A frase significa "eu te dou meu amor", porém eu encontrei aqui no fórum um post onde corrigiam a frase e que o certo seria
"Antan melmenya lyen" e não "Antan melmenya tyenna" como coloquei acima, alguém poderia fazer a transcrição dessa frase
também e dizer qual a mais correta?

Muito obrigado!
 
Bom, pelo que eu percebi a diferença é minima e as duas estão corretas:

Antan melmenya lyen. => Eu te dou meu amor.
Antan melmenya tyenna. => Eu dou meu amor para você.
 
Última edição:
Bom, eu não sou bom na transcrição quando escrito em élfico, mas como a Atyarwen transcreveu antes e a frases são parecidas então eu vou tentar, mas de quarquer jeito espera ela confirmar, ok.

`C4#5 t$jt$5Ì# j´Rp
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo