• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Quanto ao nome em élfico eu não me atrevo, por não ter estudado Quenya ou Sindarin.
E é só aguardar que alguém faz pra você o nome, tá? =)

Quanto à frase, segue ela abaixo, em negrito e itálico:
  • A magia existe.
    `C t#fhE `V,G83G-
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

Obs.: Caso queira tirar o correspondente ao ponto final, que eu acho que seria adequado a depender da finalidade, retire o símbolo correspondente aos "dois pontos".

:joinha:
 
Última edição:
Quanto ao nome em élfico eu não me atrevo, por não ter estudado Quenya ou Sindarin.
E é só aguardar que alguém faz pra você o nome, tá? =)

Quanto à frase, segue ela abaixo, em negrito e itálico:
  • A magia existe.
    `C t#fhE `V,G81G-
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

Obs.: Caso queira tirar o correspondente ao ponto final, que eu acho que seria adequado a depender da finalidade, retire o símbolo correspondente aos "dois pontos".

:joinha:

No caso a palavra existe você utilizou a tengwa "Tinco-1", porém onde moro o som do T que ocorre na palavra existe é igual ao da palavra tia. Por isso eu usaria a tengwa " Thúle-3. Será então correto as duas formas?
 
No caso a palavra existe você utilizou a tengwa "Tinco-1", porém onde moro o som do T que ocorre na palavra existe é igual ao da palavra tia. Por isso eu usaria a tengwa " Thúle-3. Será então correto as duas formas?
Eu corrigi. Mas assim, faço mais por conta de vocês, sabe? Uma vez ou outra passa despercebido porque eu não falo "tchi", eu falo "ti" mesmo. O súle é usado para essa variação.
Valeu pelo toque! :D
 
thúle > súle. O ApE declara: “TH [. . .] tornou-se s no Quenya corrente, apesar de ainda serem escritos com letras diferentes.”. I.e., o som de /s/ que se desenvolveu a partir de /th/ era escrito com um tengwa diferente daquele do /s/ original. Que essa “letra diferente” era thúle não há dúvidas. Entretanto, em DTS 20, silme é usado para /s/ mesmo que esperemos thúle, como em hísie. (Um texto menor, DTS 55, não traz novidades sobre essa questão. A única palavra que poderia ter o tengwa silme representando o /th/ mais antigo naquele manuscrito é súrinen, mas a etimologia desta palavra não é suficientemente conhecida).

Fonte: http://www.duvendor.com.br/amanye/teng_quenya.htm

Imagem e escrita de Isilië não foram feitas por mim, mas pelo site quenya101.
 
Pessoal, não sei se aqui é o lugar certo, me desculpem se não for.
Preciso saber se essa transcrição da imagem está correta. A frase original é “Even the smallest person can change the course of the future.”

tengwar.webp

Obrigada. =)
 
está em Modo tengwar Inglês. Está certa sim, mas posso confirmar com um amigo meu antes....

Aqui está, bom, está quase igual.

Eventhesmallestpersoncanchangethecourseofthefuture_zpsa67b71bc.webp
 
Última edição:
oi gente queria saber como fica a palavra Liberdade

valeww
Segue seu pedido abaixo, em que deve ter atenção a qual seria a forma que você fala, pois há variação por sotaque/regionalismo. A marcação se refere à tonicidade, mas a sílaba tônica continua sendo o "da" em ambas:

  1. Se você fala "libêrdadi" (mais provável, por ser do Sul)
    j%w$62#4% (sem negrito e sem itálico)
    j%w$62#4% (com negrito e com itálico)
  2. Se você fala "libérdadi"
    j%wÔ62#4% (sem negrito e sem itálico)
    j%wÔ62#4% (com negrito e com itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Última edição:
Segue seu pedido abaixo, em que deve ter atenção a qual seria a forma que você fala, pois há variação por sotaque/regionalismo. A marcação se refere à tonicidade, mas a sílaba tônica continua sendo o "da" em ambas:

  1. Se você fala "libêrdadi" (mais provável, por ser do Sul)
    j%w$62#4% (sem negrito e sem itálico)
    j%w$62#4% (com negrito e com itálico)
  2. Se você fala "libérdadi"
    j%wÔ62#4% (sem negrito e sem itálico)
    j%wÔ62#4% (com negrito e com itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:

Hehehe, acho que não é do sul não.......eh de Salvador!
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Dúvidas:

Alasse em tengwar fica assim?:
alasse.webp

E algumas palavras que eu queria saber como ficam transcritas:
- liberdade
-Lutas e glórias(ou luta e glória)

Acho que é só o que eu consigo lembrar por enquanto :think:

Obrigada a quem me responder :abraco: hihi
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Alasse, volte 4 posts: o Rinzler fez a palavra Liberdade.
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Dúvidas:

Alasse em tengwar fica assim?:
Ver anexo 50865
Bem, dessa forma seria lido como "A LA ZÊ". Acho que essa não seria a forma adequada. Mas também não estudei línguas élficas, então se realmente não for assim a forma correta a ser lida, diga aqui como é que a gente resolve e tira as dúvidas. :yep:
E algumas palavras que eu queria saber como ficam transcritas:
- liberdade
-Lutas e glórias(ou luta e glória)

Acho que é só o que eu consigo lembrar por enquanto :think:

Obrigada a quem me responder :abraco: hihi
É, "liberdade" já foi respondida como você já bem observou.
Então, vamos ao outro pedido:

  • Lutas e glórias
    jU1D+ `B sjØ6hD_
    jJ1D+ `B sjØ6hD_ (com negrito e com itálico)

:joinha:
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Dúvidas:

Alasse em tengwar fica assim?:
Ver anexo 50865

E algumas palavras que eu queria saber como ficam transcritas:
- liberdade
-Lutas e glórias(ou luta e glória)

Acho que é só o que eu consigo lembrar por enquanto :think:

Obrigada a quem me responder :abraco: hihi

"Lutas e glórias" fica assim:

j&1DÇ `B sjØ6hE_
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Bem, dessa forma seria lido como "A LA ZÊ". Acho que essa não seria a forma adequada. Mas também não estudei línguas élficas, então se realmente não for assim a forma correta a ser lida, diga aqui como é que a gente resolve e tira as dúvidas. :yep:

Alassë é Quenya, não português, e segue um método próprio de transcrição. A forma que ela postou está correta. 'SS' é transcrito com a tengwa Essë (Essë Nuquerna, nesse caso com tehta). Cuidadão aí, pessoas, com levar o MTP pra transcrever de tudo.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo