• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Olá, poderiam traduzir essa citação do Bruce Lee para Quenya (é possível traduzir do original em inglês ? ) (se possivel enviar a imagem final)

Esvazie sua mente, não tenha forma, seja maleável, como a água. Se você coloca água numa xícara ela se torna a xícara. Se a coloca numa garrafa, ela se torna a garrafa. Se a coloca num bule, ela se torna o bule. A água pode fluir, ou pode esmagar… seja como a água, meu amigo.”

Em inglês:

Empty your mind, be formless, shapeless - like water. Now you put water into a cup, it becomes the cup, you put water into a bottle, it becomes the bottle, you put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow or it can crash. Be water, my friend.”
 
Hey turminha do mal, queria saber se fiz certo:

http://img585.imageshack.us/img585/7969/1ds4.png

Deveria estar escrito : O tempo não para
Eu só trocaria a primeira tehta: U em vez de O, já que costumamos pronunciar o artigo "O" como "U". Mas é só uma adequação à fala usual: transcrever da sua maneira não estaria incorreto, já que uma pronúncia mais formal pode ler o "O" como "O" mesmo.

PS: eu achei alguns Tengwa com o sinal da vogal em baixo, tem o mesmo significado??
Não. No MTP as tehtar embaixo não têm nenhum significado.

PS2: eu pretendo tatuar essa frase, então queria ter certeza de que esta certa kkkk
Está de acordo com a versão mais recente do MTP. Mas eu NUNCA aconselho tatuar frases em tengwar, a não ser que a frase esteja em quenya, para o qual o Tengwar existe originalmente, foi o próprio Tolkien quem criou, então é definitiva. A versão em português atual é bastante satisfatória, mas sempre existe a possibilidade de haver modificações no futuro.
 
Oi galera, vocês podem me ajudar? Vou fazer 2 tatuagens baseadas em escritas élficas.
A primeira é a frase do gandalf
- Tudo o que temos que decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado.
E a outra é a frase do anel
- Um Anel para a todos governar, um Anel para encontrá-los
-Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los

Vocês podem transcrever elas em tengwar para mim? Obrigado!!
 
Última edição:
Olá, poderiam traduzir essa citação do Bruce Lee para Tengwar (é possível traduzir do original em inglês ? ) (se possivel enviar a imagem final), penso em fazer uma tattoo.

"Esvazie sua mente, não tenha forma, seja maleável, como a água. Se você coloca água numa xícara ela se torna a xícara. Se a coloca numa garrafa, ela se torna a garrafa. Se a coloca num bule, ela se torna o bule. A água pode fluir, ou pode esmagar… seja água, meu amigo.”

Em inglês:

Empty your mind, be formless, shapeless - like water. Now you put water into a cup, it becomes the cup, you put water into a bottle, it becomes the bottle, you put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow or it can crash. Be water, my friend.”
 
Oi galera, vocês podem me ajudar? Vou fazer 2 tatuagens baseadas em escritas élficas.
A primeira é a frase do gandalf
- Tudo o que temos que decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado.
E a outra é a frase do anel
- Um Anel para a todos governar, um Anel para encontrá-los
-Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los

Vocês podem transcrever elas em tengwar para mim? Obrigado!!
@Gilsomar Junior, você quer as frases em língua élfica, devendo então deve fazer seu pedido no tópico adequado (clique aqui para ser redirecionado).
:joinha:
Olá, poderiam traduzir essa citação do Bruce Lee para Tengwar (é possível traduzir do original em inglês ? ) (se possivel enviar a imagem final), penso em fazer uma tattoo.

"Esvazie sua mente, não tenha forma, seja maleável, como a água. Se você coloca água numa xícara ela se torna a xícara. Se a coloca numa garrafa, ela se torna a garrafa. Se a coloca num bule, ela se torna o bule. A água pode fluir, ou pode esmagar… seja água, meu amigo.”

Em inglês:

Empty your mind, be formless, shapeless - like water. Now you put water into a cup, it becomes the cup, you put water into a bottle, it becomes the bottle, you put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow or it can crash. Be water, my friend.”
@kenshinandarilho, nós fazemos aqui a TRANSCRIÇÃO, ou seja, escrevemos sua frase EM PORTUGUÊS com os símbolos élficos. É isso mesmo que você quer? No caso de desejar uma TRADUÇÃO para uma língua élfica, faça seu pedido neste tópico.
 
Por favor, se puderem me ajudar, preciso da transcrição desta frase (se possível em sindarin) para tengwar:

Não deixe que seus medos tomem o lugar de seus sonhos
(ou esta, se for mais fácil em inglês, com um sentido um pouco diferente, mas dá no mesmo)
Don´t let your fears stand in the way of your dreams
Aguardo
Grata desde já!
 
Boa noite.
Se alguém pudesse me ajudar ficaria muito grato :pray:
É uma frase do Pequeno Principe, assim após tatuar uniria duas coisas que curto.
Estou querendo tatuar a seguinte frase:

"Tu te tornas eternamente responsavel por aquilo que cativas"
 
@Rinzler , sim é a transcrição, me expressei errado. Grato
@kenshinandarilho, você me deu um bom trabalho, jovem. Meus parceiros @Atyarwen e @Eriadan pularam fora dessa transcrição grande :gotinha:... :lol:
De toda forma, aqui está:
  • Esvazie sua mente, não tenha forma, seja maleável, como a água. Se você coloca água numa xícara, ela se torna a xícara. Se a coloca numa garrafa, ela se torna a garrafa. Se a coloca num bule, ela se torna o bule. A água pode fluir, ou pode esmagar… seja água, meu amigo.
`V8r#,T`B iJ`C tP$3G= 5.pD 1pRg# eÚ6t#= iRf# t#j$`Cr.F= aHtU `Cx#- iG rYiF aÚjØaD `Cx# 5&t# dTaD6E= `×j# iG 1Ù65# `C dTaD6D- iG `C aÚjØaD 5&t# s#7EeD= `×j# iG 1Ù65# `C s#7EeD- iG `C aÚjØaD 5&P w&j%= `×j# iG 1Ù65# `M w&j%- `C `Cx# qÙ4% ejU`B6= .H qÙ4% `B8t#s#6--- iRf# `Cx#= t.F `Ct%sU-
OBS.: No MTP não há uma norma pre-estabelecida para reticências. Fiz uma adaptação e não sei se é a forma mais adequada.
:joinha:
Boa noite.
Se alguém pudesse me ajudar ficaria muito grato :pray:
É uma frase do Pequeno Principe, assim após tatuar uniria duas coisas que curto.
Estou querendo tatuar a seguinte frase:

"Tu te tornas eternamente responsavel por aquilo que cativas"
@XXISTO, como é tatuagem, vou deixar: [1] o texto normal, [2] em itálico e [3] a imagem pronta sem fundo (com a fonte Tengwar Annatar em itálico, para ter a escrita semelhante à do Um Anel). Recomendo que faça antes uma tatuagem de henna pra saber se realmente ficará bom.
  • Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas
  1. 1J 3G 1Ú65#+ `V1Ö65#tP$3G 7F8qpYiDr.F qY6 `CaGjU aG aD3Tr#+
  2. 1M 3G 1Ù65#+ `V1Ö65#tP$3G 7F8qpNiDr.F qN6 `CaGjU aG aD3Tr#+
  3. Oyoz44W.png
:joinha:
Alguem poderia me ajudar? Gostaria de saber como fica "Fire and Blood" em tengwar. Grato
@Michael Almeida, não fazemos aqui transcrições em inglês, pois usamos o MODO TENGWAR-PORTUGUÊS. Se quiser mesmo em inglês, solicite à @Atyarwen, pois ela possui contatos com fóruns internacionais. Deixarei abaixo a versão em português:
  • Fogo e sangue
eYsU `B iDps%
:joinha:
 
Última edição:
@Rinzler seu malvado, não pulei fora, mas só tenho tempo para coisas grandes no fim de semana! Kkkkkkk
Já falei com o Michael Almeida sobre o inglês.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo