@Thyrael, seguem abaixo as transcrições:
- Minha bela lua
/mĩ.ŋa bé.la lu.a/
tP%g# wÔj# jU`C
- Meu céu e estrelas
/mêw séw i is.trê.las/
t.F 8.Ö `B `B816Rj#_
Cara muitooooo obrigado mesmo , estava louco atras disso *.*
Muitooo obrigadooooo
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
@Thyrael, seguem abaixo as transcrições:
- Minha bela lua
/mĩ.ŋa bé.la lu.a/
tP%g# wÔj# jU`C
- Meu céu e estrelas
/mêw séw i is.trê.las/
t.F 8.Ö `B `B816Rj#_
@Leandro Sanges, pode haver alguma diferença em relação à pronúncia, então atente à forma que coloquei e avise se o som for diferente, para fazermos a modificação:Olá, boa tarde.
Gostaria de ter os seguintes nomes transcritos para Tengwar Annatar, em itálico:
Leandro Sanges
Érika Merlim
É nesse fórum mesmo que eu consigo, correto? Alguém poderia me ajudar?
Desde já, agradeço!
Abraços,
Leandro
Obs.1: Não recomendo tatuar pela possibilidade de alteração do Modo Tengwar-Português em relação ao /r/ de Merlim;
Perfeito, Rinzler! Muito obrigado!@Leandro Sanges, pode haver alguma diferença em relação à pronúncia, então atente à forma que coloquei e avise se o som for diferente, para fazermos a modificação:
Como neste PC não tenho Photoshop, vou ter que deixar o fundo na imagem:
- Leandro Sanges
/lê.ã.dru sã.jis/
jR `pC26U ipEf%_- Érika Merlim
/é.ri.ka mér.lĩ/
`×6TaD tÔ6jP%
Obs.1: Não recomendo tatuar pela possibilidade de alteração do Modo Tengwar-Português em relação ao /r/ de Merlim;
Obs.2: Acrescentei um espaço entre /lê/ e /ã/ para evitar sobreposição de símbolos, tornando esteticamente melhor, mas o espaço pode ser retirado/diminuído.
@Leandro Sanges, pode haver alguma diferença em relação à pronúncia, então atente à forma que coloquei e avise se o som for diferente, para fazermos a modificação:
Como neste PC não tenho Photoshop, vou ter que deixar o fundo na imagem:
- Leandro Sanges
/lê.ã.dru sã.jis/
jR `pC26U ipEf%_- Érika Merlim
/é.ri.ka mér.lĩ/
`×6TaD tÔ6jP%
Obs.1: Não recomendo tatuar pela possibilidade de alteração do Modo Tengwar-Português em relação ao /r/ de Merlim;
Obs.2: Acrescentei um espaço entre /lê/ e /ã/ para evitar sobreposição de símbolos, tornando esteticamente melhor, mas o espaço pode ser retirado/diminuído.
@Leandro Sanges, sim, ficaria diferente.Uma dúvida na pronúncia de Leandro Sanges:
Ficaria diferente se fosse /lê.ã.dro sã.jes/ ? Tem como?
E então? Alguém conseguiu verificar se essa transcrição da frase "Feed my eyes" está correta? Tem um tempão que to na espera.Bom dia, caros amigos,
sou novo no fórum e preciso da ajuda de vcs: preciso da transcrição de uma frase para tengwar.
Alguns podem indicar o site do Mäns Bjorkman para isso, mas não consigo transcrever pelo site, sempre da erro.
Achei um blog (não sei se é confiável), e transcrevi a frase "Feed my eyes" para tengwar e ficou como na imagem aqui:Ver anexo 64489
Gostaria de saber se a transcrição está fiel e, se não estiver, gostaria que alguém transcrevesse para mim.
Obrigado.
Valeeeeeeu
E então? Alguém conseguiu verificar se essa transcrição da frase "Feed my eyes" está correta? Tem um tempão que to na espera.Bom dia, caros amigos,
sou novo no fórum e preciso da ajuda de vcs: preciso da transcrição de uma frase para tengwar.
Alguns podem indicar o site do Mäns Bjorkman para isso, mas não consigo transcrever pelo site, sempre da erro.
Achei um blog (não sei se é confiável), e transcrevi a frase "Feed my eyes" para tengwar e ficou como na imagem aqui:Ver anexo 64489
Gostaria de saber se a transcrição está fiel e, se não estiver, gostaria que alguém transcrevesse para mim.
Obrigado.
@Thiago Vareiro, o tengwar é um alfabeto fonético. Neste tópico nós transcrevemos diretamente do português (segue a frase abaixo). Caso queira uma tradução para uma língua élfica, faça seu pedido neste outro tópico.ola, como fica a tradução para tengwar dessa frase:
"Para todas tocar, todos aproximar e todos encantar"
`V1 `V`C7Rj¸Y `V2^7R5"# `M1~MjT`V5- iT5^t$ t#7UyE5 `C6 9GmT5Ì#6 1R5" `Cw#6t$1'EA transcrição a seguir está correta?
Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta
Está quase certo, eu faria o "is" com a tengwar SILME> iTBom dia!!!!
Gostaria de saber se esta tradução está correta.
Desde já agradeço.
Fabiana.
_ Not all those who wander are lost