• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pronúncia

Bem, certamente esse esforço já foi feito por outras pessoas, mas como a pronúncia nunca foi motivo de preocupação para mim, nunca me dei ao trabalho de escutar gravações de outrem, exceto as de Tolkien (que era terrivelmente errático na pronúncia).

Fazendo uma pequena procura encontrei estes sites: Lambe Órello Óren (em croata, use Ctrl+F no seu navegador e procure por MP3 na página, você encontrará as gravações); Ardhon Ellammath (do Florian Dombach); e Glǽmscrafu (do Bertrand Bellet e Benjamin Babut). Todos possuem os textos canônicos de Tolkien (Namárië, Elbereth Gilthoniel, etc.) disponíveis para ouvir, o que deve deixar tudo bem mais simples para acompanhar.

Eu não sei qual deles está mais correto, pois não escutei nada deles,
mas acho que pelo número de links que recebem, devem ser sites confiáveis (aposto principalmente no site do Bellet, que faz um trabalho - em texto - muito bom).


Tenn' enomentielva!
 
Olá pessoal!

Alguém saberia me responder se as combinações RW, SW e DW também podem ser consideradas como sendo consoantes labializadas? No curso de quenya está escrito que as combinações GW, HW, NW e QU (=KW/CW) representam consoante labializadas, mas não é dito nada sobre RW, SW e DW. Também é dito que a combinação NW, ao contrário de QU, deve ser considerada um encontro consonantal quando aparece no meio de uma palavra. Por que isso? O NW labializado poderia perder o seu valor sonoro ao aparecer no meio das palavras? Ou será que Tolkien criou essa regra apenas porque queria que o NW fosse pronunciado de formas diferentes? O DW do inglês também pode ser considerado labializado?

Muito obrigado!!
 
RW e SW (quase todas as palavras c/ DW que pude checar são do QL) não podem ser labializadas, pois ocorrem apenas em compostos, enquanto GW, HW (que pode vir do SW inicial, labializado, do quend.prim.), NW (inicial) e QU eram labializados desde o quendiano primitivo. NW medial ocorre apenas em compostos também (ex: van- + desin.adj. -wa, cf. caso poss.adj.).

Não achei DW nas listas do Helge.


Tenn' enomentielva!
 
Duvida Sobre Pronuncia

Estou algumas duvidas:

Na Lingua Elfica, Cirdan, se pronuncia Quirdan e não Sirdan.

Me baseando nisso, Cirith-Ungol se pronuncia Quirith-Ungol ?
 
R como na palavra portuguesa "cara", O fechado como na palavra portuguesa "ônibus" e H aspirado, como na inglesa "house". A ênfase é na primeira sílaba.
 
R como na palavra portuguesa "cara", O fechado como na palavra portuguesa "ônibus" e H aspirado, como na inglesa "house". A ênfase é na primeira sílaba.

Ok... Isso pra Roham...

Mas e o "rr" de Rohirrim? Igual o rr de carro?

Acho que já li em algum lugar que a pronúncia do H é meio que khan ou algo assim.... Vou pesquisar mais quando voltar de viagem!
 
Existem coisas nos idiomas Tolkienianos que às vezes deixam a cuca fervendo!
Eu, por exemplo, estou começando agora a aprender e já comecei a ter dúvidas...Mas a Equipe que a gente tem aqui sempre vai dar uma força!!!...Um Grande Abraço Irmão Númendiliano!
 
Estou com dúvidas na pronúncia das letras "dh", "ch" e î ...esqueci das outras às quais estava tendo dúvidas também, mas gostaria que alguém pudesse esclarecer essa pequena questão pra mim!
PS: São dúvidas relacionadas ao Sindarin!

Um Grande Abraço a Todos!
 
Estou com dúvidas na pronúncia das letras "dh", "ch" e î ...esqueci das outras às quais estava tendo dúvidas também, mas gostaria que alguém pudesse esclarecer essa pequena questão pra mim!
PS: São dúvidas relacionadas ao Sindarin!

Um Grande Abraço a Todos!

Eu esperei um tempinho né, até que resolvi procurar pelo fórum alguma coisa relacionada a minha dúvida...vi que o dh é pronunciado separadamente, mas o ch eu não sei...seria o mesmo caso do c?...que se pronuncia k?...Não sei se o que vi está certo!

Alguém poderia me ajudar?

Um Grande Abraço a Todos!
 
O dh tem o mesmo som do nosso d e o ch do nosso k. Se não me engano, são originalmente d e c que sofreram Mutação Aspirada.

Agora lembremos que Rohan é na verdade Rochand.

roch= cavalo

annd= longo, vale, terra

porque se come o c? Porque o som é aspirado. Em outras palavras, pronunciamos o c e o d encostando a língua no céu da boca, o que aspira o h, tornando-o parecido com o r.
 
O som de "ch" aspirado não é o mesmo do "h" aspirado. Podem ser parecidos, mas são sons distintos. A aspiração do "ch" é mais forte que do "h".

O nome Sindarin Rochann virou Rohan porque este último reflete a pronúncia do Sindarin em Gondor, onde o "ch" foi suavizado para "h" e isso acabou refletido na escrita. E o nome do país foi dado pelos gondorianos, que eram os antigos donos da terra.
 
É, o tilion tem razão, folheei agora o livro, e é isso mesmo. Mas os sons são aspirados mesmo, não são? As mutações são bem complicada no sindarin...
 
O som de "ch" aspirado não é o mesmo do "h" aspirado. Podem ser parecidos, mas são sons distintos. A aspiração do "ch" é mais forte que do "h".

Estou bastante agradecido pelos esclarecimentos...porém eu gostaria de saber se essa definição do ch se aplica nas palavras que terminam em ch, por exemplo nessa: LASTACH!:think:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo