• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de nomes em Tengwar

  • Criador do tópico Criador do tópico 1144
  • Data de Criação Data de Criação
Valeu mesmo!!! Muito obrigado!
Acho muito interessante e ao mesmo tempo difícil utilizar este alfabeto!

Quanto as observações, e até mesmo para ver se entendi, no "Alexandre" aqui a pronúncia ficaria mais para /A lê xã dre/ mesmo, então ficaria assim?
`Cj$dpD26$

Nos casos de Nataly e Arthur, a pronúncia seria esta mesma, mas fiquei com curiosidade na parte tônica, pois sempre tive dificuldades com isso... Quanto as tônicas do Nataly, de "na ta lí" para "ná ta li", a única diferença seria o traço, que não existiria em "nátali"? O mesmo para Árthur e Arthúr, o que muda seria apenas o traço embaixo na forma Árthur, correto?

Também a título de curiosidade! Pelo visto entendia errado... para escrever "Alê", ao inverso do que você mostrou, eu colocava o "A" em cima do "L" e usava um suporte para o "ê"... Sempre se faz da forma mostrada? Se a palavra começa com vogal ele deve ser colocada em um suporte?

Só um último pedido! Como ficaria o nome "Narluin" (sendo a tônica no "nar")?

Abraços e obrigado mais uma vez!!!
 
Última edição:
Quanto as observações, e até mesmo para ver se entendi, no "Alexandre" aqui a pronúncia ficaria mais para /A lê xã dre/ mesmo, então ficaria assim?
`Cj$dpD26$
Não, desta forma seria induzido a ler "Alexandrê", que não seria o caso.
Nos casos de Nataly e Arthur, a pronúncia seria esta mesma, mas fiquei com curiosidade na parte tônica, pois sempre tive dificuldades com isso... Quanto as tônicas do Nataly, de "na ta lí" para "ná ta li", a única diferença seria o traço, que não existiria em "nátali"?
Sim, existiria no Na. Eu, pelo menos, aconselharia a colocá-lo, justamente para diferenciar as duas formas.
O mesmo para Árthur e Arthúr, o que muda seria apenas o traço embaixo na forma Árthur, correto?
Correto. A partícula de tonicidade serve para guiar à leitura adequada da palavra. Se fosse /AR tur/, recomendaria que fosse colocada a partícula de tonicidade sob o suporte curto da tehta de a.
Também a título de curiosidade! Pelo visto entendia errado... para escrever "Alê", ao inverso do que você mostrou, eu colocava o "A" em cima do "L" e usava um suporte para o "ê"... Sempre se faz da forma mostrada? Se a palavra começa com vogal ele deve ser colocada em um suporte?
O que você me traz agora é o método usado para transcrever Sindarin em Tengwar. Acontece que, por a língua portuguêsa apresentar mais vogais, o sistema adotado por nós é semelhante ao que é utilizado para Quenya, com tehta (vogal) sobre sua tengwa (consoante), e não sobre a procedente. Recomendo a leitura do MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui). Você pode encontrar um pouco mais sobre isso em outros tópicos relacionados, como o Tópico de Dúvidas sobre Tengwar, por exemplo.
Só um último pedido! Como ficaria o nome "Narluin" (sendo a tônica no "nar")?
Essa palavra é, certamente, de linguagem élfica. Por isso, não me atrevo a transcrevê-la. Pedirei a Eriadan que o faça, OK? É só aguardar.



gostaria de saber como ficaria "mário e neves" em tengwar, agradeço desde ja !
chicofs, seu pedido de "Mário" já foi respondido aqui.
  • Neves
    5Ôr%+
    5Ôr%+ (com negrito e itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Certo, entendi Rinzler! Me ajudou bastante! Existem muitos detalhes, mas com o tempo vou pegando o jeito!
Sobe o "Narluin" é só um nome de uma personagem de RPG, só inspirado em palavras élficas do apêndice do Silmarillion... deve até ter mistura de Quenya e Sindarin, ou qualquer outra aberração gramatical do tipo! Hehehehe! A ideia era apenas criar um nome com sonoridade élfica mesmo :)
Fico no aguardo da transcrição que vcs entenderem mais correta!
Abs!
 
Boa tarde pessoal
Estou querendo fazer uma tattoo com o nome da minha filha em tengwar ,será que vocês poderiam me ajudar??? O nome dela é Sofia.
Obrigada!!!
 
Boa tarde pessoal
Estou querendo fazer uma tattoo com o nome da minha filha em tengwar ,será que vocês poderiam me ajudar??? O nome dela é Sofia.
Obrigada!!!
Lembro que a primeira tatuagem em Tengwar que vi foi justamente assim, uma mãe daqui (Valinor) que tatuou o nome da filha (Sophia/Sofia) nas costas. Infelizmente, ao fazer uma busca rápida, não consegui encontrar a imagem.

Vamos ao procedimento padrão:
A transcrição é baseada no MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui), que é um alfabeto fonético.
Apesar de ser o mais estruturado, embasado e estudado, é UM e não O método. Além disso, sua versão ainda é Release Candidate, o que significa dizer que não é a "Versão Final".
Se deseja fazer tatuagem, faça-a por seu próprio risco, sabendo que um próximo MTP pode ser lançado e o método da sua tatuagem acabar sendo considerado errado por estar desatualizado. Para sua segurança, recomenda-se que não marque algo não totalmente definido, para sempre, em sua pele.

Decididida a prosseguir, segue abaixo seu pedido:
  • Sofia
    iYehD (modo regular)
    iNehD (com negrito e itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Ok Rinzler muito obrigada!!
Vou fazer de henna para ver como fica e vamos ver se a transcrição continua a mesma! Muito obrigada pela ajuda!
 
Bom dia pessoal, não sei se estou no lugar certo mais eu gostaria da tradução e escrita em élfico da seguinte palavra "Pai", quero muito fazer essa tattoo e sou novo no fórum (desde ontem) hehe!
Se alguém conseguir me ajudar ou me indicar o lugar certo para postar agradeço muito!
Abraços!
 
Olá, preciso tirar uma dúvida. Fui informado que a forma correta de escrever Lucas e Cássia em Tengwar, seria da seguinte forma:
Este seria Lucas
oie_29155224Z71ySKl2.webp

Este seria Cássia
oie_29155740uEJFNw8E.webp

Está correto? Caso não esteja, algum amigo poderia corrigir?
 
Bom dia pessoal, não sei se estou no lugar certo mais eu gostaria da tradução e escrita em élfico da seguinte palavra "Pai", quero muito fazer essa tattoo e sou novo no fórum (desde ontem) hehe!
Se alguém conseguir me ajudar ou me indicar o lugar certo para postar agradeço muito!
Abraços!
Octavio Zanon, este tópico é para TRANSCRIÇÃO, que é a escrita em outra forma. As TRADUÇÕES (outra língua) ocorrem em tópicos distintos. Não precisarei indicar o tópico pois vi que já fez o pedido por lá. Resta aguardar ou procurar um pouco, pois tenho quase certeza de que essa palavra já deve ter sido traduzida em outros pedidos. Sugiro que faça uma busca.

Olá, preciso tirar uma dúvida. Fui informado que a forma correta de escrever Lucas e Cássia em Tengwar, seria da seguinte forma:
Este seria Lucas
Ver anexo 51294

Este seria Cássia
Ver anexo 51295

Está correto? Caso não esteja, algum amigo poderia corrigir?
smaugtreasure, não sei onde você fez essa transcrição, mas ela não se adequa ao modelo que utilizamos, que é o MODO TENGWAR-PORTUGUÊS (MTP3-RC5, que pode ser consultado aqui). Provavelmente você utilizou algum software on-line, mas que trabalha com TENGWAR-INGLÊS, que utiliza caracteres diferentes, tornando a transcrição errada.
Como solicitado, refiz:

  • Lucas
    jUaD_
    jJaD_ (com negrito e itálico)
  • Cássia
    aD8hD
    aD8hD (com negrito e itálico)
Se não conseguiu visualizar, é porque não tem uma fonte em Tengwar instalada em seu PC. Recomendo que instale a Tengwar Annatar.

:joinha:
 
Muito obrigado Amigo! A minha transcrição havia sido feita por um usuário de fórum internacional. Exatamente pelas particularidades do nosso idioma, eu decidi procurar um fórum nacional para uma confirmação.
 
Bom dia pessoal, não sei se estou no lugar certo mais eu gostaria da tradução e escrita em élfico da seguinte palavra "Pai", quero muito fazer essa tattoo e sou novo no fórum (desde ontem) hehe!
Se alguém conseguir me ajudar ou me indicar o lugar certo para postar agradeço muito!
Abraços!

A tradução eu já fiz no outro tópico. Agora quanto a transcrição você quer da palavra Pai (em português) ou em élfico?
 
Bom dia Rochvellon tudo bem? Primeiro gostaria de agradecer pela sua ajuda! Consegui abaixar umas fontes na net e coloquei na lingua élfica, será que está certo? Aproveitando você sabe como é Mãe? Obrigado novamente! :)
Pai.webp
 
Última edição:
Bom dia Rochvellon tudo bem? Primeiro gostaria de agradecer pela sua ajuda! Consegui abaixar umas fontes na net e coloquei na lingua élfica, será que está certo? Aproveitando você sabe como é Mãe? Obrigado novamente! :)
Ver anexo 51325

Amigo, isso ai não está certo.
As letras tengwar não são as mesmas do teclado.


meu pai = t.R qlE

ATAR = `C1E6
ATARINYA = `C1E7T5Ì#
 
Última edição:
Boa noite Atyarwen! Nossa muito obrigado mesmo, essa linguagem é um pouco confusa de entender hein! :)
Se não for abusar muito você pode traduzir e fazer a escrita em élfico da palavra "Mãe"? é muito importante para mim essas duas palavras ("Pai" e "Mãe") se não fosse por vocês eu estava perdido! hehehe
Abraços!
 
Oi gente!

Queria saber se é possível transcrever "Flor de Liz" pro tengwar :think:

Se alguém souber serei eternamente agradecida :P
 
Boa noite Atyarwen! Nossa muito obrigado mesmo, essa linguagem é um pouco confusa de entender hein! :)
Se não for abusar muito você pode traduzir e fazer a escrita em élfico da palavra "Mãe"? é muito importante para mim essas duas palavras ("Pai" e "Mãe") se não fosse por vocês eu estava perdido! hehehe
Abraços!

Bom, eu apenas sei transcrever no modo português, então:

mãe= tlEp

Em élfico ficaria,

mãe= amillë ou amil
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo