• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pronúncia

Thorondil disse:
Muito bem observado. O "th" tem um único som, ou seja, nas tengwar tem somente um símbolo para representar "th", o que nos faz concluir que na verdade isso é somente uma consoante. A pronúncia correta então é dÊnêthor (th de think, do inglês).

Abraços!

Gostaria só de deixar claro que o Thorondil utilizou o acento circunflexo para denotar que o som do E é fechado ao invés de aberto, mas que de maneira nenhuma o som é nasalizado!


Tenn' enyomenielva!
 
Slicer disse:
Gostaria só de deixar claro que o Thorondil utilizou o acento circunflexo para denotar que o som do E é fechado ao invés de aberto, mas que de maneira nenhuma o som é nasalizado!


Tenn' enyomenielva!
Tranqüilo... vleu aos dois!

Agora, tenho mais uma; ou melhor, quatro: :mrgreen:

1. Qual o som do X no Quenya, como, por exemplo, em "Helcaraxë"?

2. O W tem som de V ou de U?

3. Os topônimos e antropônimos da Fala dos Rohirrim, como devem ser pronunciados (Théoden, Éomer, Isengard...)

4. É verdade que os nomes não-oriundos do élfico devem ser pronunciados como se o fossem?

Valeu!
 
Vamos por partes. Em quenya, o x tem o som de ks.
O w tem som de u. Uma curiosidade, o h antes de t ou entre vogais também tem som de [x].
ssEOden, EOmer, isENGard...

Abraços.
 
Última edição:
Então realmente se pronuncia todos os nomes não-élficos como se o fossem?....

E uma coisa me chamou a atenção, Aracáno: vc coloca o th como tendo som de ss. Mas na explicação de pronúncias dos Apêndices d'O Silmarillion, C. Tolkien coloca como se esse som fosse o mesmo do f... :?
 
Última edição:
Aracáno Elessar disse:
Uma curiosidade, o h antes de t ou entre vogais também tem som de ks.

Há uma confusão aqui. O "x" que aparece como pronúncia para ht no Curso de Quenya é a transcrição fonética do som (tanto que está entre colchetes: [x]), o som similar ao "ch" de loch, que pelo IPA é uma fricativa velar surda, e não a letra x propriamente dita, cujo som em português classifica-se, entre outras coisas, como fricativo palatal surdo (o som de "x" em "xícara").
 
Sim, foi uma confusão mesmo. Eu pretendia dizer som de x, não ks, como foi postado por engano.
Valeu Gabriel. Eriadorion, o Th é sim SS, e não F, tendo em base seu primitivo þ, como no anglo-saxão, þeoden [lord, chief, ruler] .

Abraços.
 
Última edição:
Sou obrigado a discordar: o som do TH (e do þ para todos os efeitos) não é o mesmo do SS. O fato de ele ser mais parecido com o ss do que com o f não significa que possamos fazer tal generalização.

O F do português brasileiro é feito pressionando de leve o lábio inferior sob os dentes incisivos superiores.

O som do TH é feito pressionando a língua contra os dentes incisivos superiores.

O SS é feito pressionando a língua contra o alvéolo, que é a região logo atrás dos dentes incisivos superiores.

Pode parecer que a diferença é irrelevante, mas tente falar com um americano sobre um tal de deaf metal e ele ficará imaginando o que diabos uma banda de metal surdo tocaria, ou se o som seria tão absurdamente alto ao ponto de deixar todo mundo surdo! Já se você fosse falar alguma coisa sobre death metal, a coisa mudaria completamente de figura. :xmas:



Tenn' enyomenielva!
 
Claro meu caro amigo Slicer. A generalização foi um exagero, mas acho que entendeu o que quis dizer, não é? =]
Fiz apenas uma simplificação comprarativa, sendo ele impossível de tornar-se F usei SS como exemplo, só isso.

Abraços a todos vocês, até mais.
 
Aiya,
Ás vezes a comparação mais simples causa um entendimento melhor, deve ter sido isso que Aracáno tentou dizer.
Exemplificando, o som do TH que é feito pressionando a língua contra os dentes incisivos superiores como Slicer disse, sendo SS uma forma simplificada de mostrar o que seria mais próximo de nossa pronúncia.
Mas entendi a diferença que você (Slicer) quis colocar, foi muito bom ter lembrado.

Namárië nildonyar.
 
É que neste caso em especial a generalização acaba sendo prejudicial. Conheço um rapaz que pronunciava seu nick, "Maethor", com o TH como S, porque pensava que o mesmo que aconteceu no Quenya (þ > S) se aplicava ao Sindarin também. Por isso a minha tentativa de ser enfático neste ponto. Desculpe se ofendi o amigo no caminho. :tsc:

Tenn' enomentielva nildonya!
 
Enaya! Surgiu uma nova dúvida, e, fazendo extrema questão da pronúncia fiel dos nomes élficos, não deixo de questionar-lhes, mestres! :cerva:

Ói só, diz-se que o r assume som forte em ambos Quenya e Sindarin. A minha pergunta é: existem exceções? Em casos como "Rauros"e "Monte Rerir", p. ex., sempre pronunciei o destacado com som aspirado: uma vez que sempre vi as línguas élficas pela bela estética no idioma, considerava que dois rs fortes na mesma palavra iam contra tais conceitos. Mas, bem, estava errado? :roll:
 
Não tem nenhuma regra sobre mudar o R no início das palavras, isso é português, não Quenya ou Sindarin. A sua pronúncia na verdade é a da hipotécia "Hauros".
 
Cildraemoth disse:
Não tem nenhuma regra sobre mudar o R no início das palavras, isso é português, não Quenya ou Sindarin. A sua pronúncia na verdade é a da hipotécia "Hauros".
Mas aí há uma contradição, Cildraemoth. Se não há uma regra em casos assim, a pronúncia correta seria realmente "Rauros", com ambos os rs fortes.

Como assim "isso é português"? São palavras de origem Sindarin às que me refiro... :think:
 
Depende do que você considera forte. Para mim, um "r forte" seria o "r" como do Português "rato" ou "carro". O "r" élfico não é esse som, mas sim se parece mais com o "r" de "caro", embora seja vibrante — mais com o "r" Espanhol.

Esse som forte do nosso "r" inicial ou quando duplo é mais parecido com o "h" élfico.

E o que disse sobre "regras do português" é essa variação quanto ao som do "r" dependendo se é inicial ou não. Em quenya e sindarin não há isso: o "r" tem sempre o mesmo som, seja no início ou meio da palavra, e é o som vibrado. Então em "Rauros" ambos os "r" têm o mesmo som.
 
Entendi. =] Mas veja bem, considero R forte (diga-se, assim, vibrante) em casos como "caro", "barata", "birita". Esses exemplos que vc citou (rato e carro) sempre representaram o R aspirado para mim. E creio que isso esteja correto, Cildra. :think:
 
HaHaHa =]
Ambos dizem a mesma coisa, e divergem.
O r aspirado é sim o mesmo de rato, carro.
E também não é esse o som de quenya, mas sim um r vibrante, parecido talvez com o espanhol.

Abraços.
 
Eriadorion disse:
Entendi. =] Mas veja bem, considero R forte (diga-se, assim, vibrante) em casos como "caro", "barata", "birita". Esses exemplos que vc citou (rato e carro) sempre representaram o R aspirado para mim. E creio que isso esteja correto, Cildra. :think:

Vibrante o "r" certamente não é. Vibrante é o "r" espanhol (pelo menos de algumas regiões) ou o italiano[0], mas o português é apenas um tap, uma rápida encostada, digamos assim, que a língua dá no alvéolo para produzir o som. Eu pelo menos não chamaria esse som de forte uma vez que é um som bastante rápido e discreto, digamos assim.

Já o r inicial (ou rr no meio) pode ser aspirado ou até mesmo mais parecido como o "ch" alemão. Mas de qualquer maneira, é um som feito mais com o fundo da boca/garganta. Para mim esses são os sons fortes.

[0] Para ver o que é um r vibrante, tente imitar um barulho de motor como vrrrrrrrrrruuummm, como uma criança faria. Não se iniba.
 
Eriadorion disse:
Entendi. =] Mas veja bem, considero R forte (diga-se, assim, vibrante) em casos como "caro", "barata", "birita". Esses exemplos que vc citou (rato e carro) sempre representaram o R aspirado para mim. E creio que isso esteja correto, Cildra. :think:

Bom, sendo bem direto, não é relevante o que você considera, mas sim o que é de fato, compreende? Por isso a sugestão de estudar fonética e de ler com calma posts como o do Gabriel, Ana Lovejoy (ambos são da área) e Cildraemoth (não sei se é da área também) :cerva:

Peço desculpas se pareceu meio brusco, pois não é a intenção =]
 
Tenho esta dúvida deste a Idade da Pedra: como se pronuncia exactamente o Eä, em nomes como Eärendil? Eu custumo sempre, quando falo, dizer Eárendil
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo