Grimnir
Well-Known Member
Imbroxável.Mas e se eu quiser aplicá-la porque me seja indiferente como você a julga?
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Imbroxável.Mas e se eu quiser aplicá-la porque me seja indiferente como você a julga?
Passou na aula trote de quando entrei na faculdade. Classicíssimo.Suponho que vc conhece esse clássico inolvidável ...
Passou na aula trote de quando entrei na faculdade. Classicíssimo.
Ela estava se referindo ao "truque", ou firulas. Na verdade, são duas: uma pra tirar a espada do chão, outra pra ficar girando-a no ar antes de entregar ao garoto, numa exibição de destreza — o que supostamente denotaria grande intimidade com espadas — o que na cabeça dela seria incompatível com um simples ajudante de ferreiro. Daí o Halbrand faz uma carinha de bunda inexpressiva como quem diz "Ah se você soubesse que eu não sou apenas isso, gata...". E ela fica olhando pra ele com cara de "Nossa, que foda".Mais um problema na tradução? Naquela cena final da luta quando ela fala com Halbrand, pareceu que estava se gabando. Mas vendo em inglês, logo após ele pegar a espada do chão com um truque e dar para o menino que ganhou a luta, Galadriel olha para frente, onde o menino foi e diz em português: um ajudante de ferreiro luta assim?
Mas em inglês fica: não sabia que um ajudante de ferreiro poderia fazer isso. Em seguida Halbrand faz uma cara de deboche e ela olha preocupada. Em nenhum momento que eu me lembre ela viu ele lutar. E acho que a única cena de luta dele foi aquela possessão do Chucky no beco.
Sim, em português ficou dúbio e pareceu que ela não estava falando do truque mas da luta dela. E é uma cena importante se levar em conta que ela acabou de perceber que ele não contou tudo sobre o que faz.Ela estava se referindo ao "truque", ou firulas. Na verdade, são duas: uma pra tirar a espada do chão, outra pra ficar girando-a no ar antes de entregar ao garoto, numa exibição de destreza — o que supostamente denotaria grande intimidade com espadas — o que na cabeça dela seria incompatível com um simples ajudante de ferreiro. Daí o Halbrand faz uma carinha de bunda inexpressiva como quem diz "Ah se você soubesse que eu não sou apenas isso, gata...". E ela fica olhando pra ele com cara de "Nossa, que foda".
Se a dublagem foi como você falou, cagaram nessa.
Mas na legenda está correta. Então temos um problema de tradução só na dublagem. Ou talvez tenham precisado adaptar para comprimir a fala em menos sílabas e zoaram na escolha das palavras. Enfim.
não sabia que um ajudante de ferreiro poderia fazer isso
1 - bela lógica: "somos uma potência bélica, mas vamos enviar um bando de garotos que mal sabem segurar uma espada para terras inimigas, perigosas e desconhecidas". Confesso que teu esforço em justificar uma narrativa inverossímil com puro suco de retórica e referências depreciativas o teu contra-argumentador como se você fosse um iluminado é algo "notável".Primeiro: óbvio que Númenor tinha condições de levar militares, mas a própria rainha-regente não quis e solicitou candidatos;
Segundo: Pharazon ainda não é Ar-Pharazon
Terceiro: Você tá locão
Não se trata de querer, existe uma palavrinha chamada "incompetência", já ouviu falar nela? Então, no mundo real, as vezes profissionais fazem cagadas achando que estão acertando. Quando os produtores da série falaram que iriam "superar" Tolkien, a empáfia dos caras já havia deixando claro que entregariam algo tosco e foi o que aconteceu. A Amazon não irá recuperar 1 bilhão de dólares investido nisso nunca.Claro, é óbvio que eles não querem ganhar dinheiro e desejam sabotar o próprio trabalho. Pagar uma fortuna pelos direitos só para vandalizar.
2 - Miriel nunca governou Númenor como "Tar-Miriel". Logo após o falecimento de Tar-Palantir, Pharazon tomou o trono como Ar-Pharazon e forçou um casamento com Miriel, que passou a ser uma mera rainha consorte sem nenhum poder e com o título de "Ar-Zimraphel". Miriel nunca teve o poder que Pharazon tinha, mesmo nos tempos de Tar-Palantir ele era um sujeito carismático e de grande influência entre o povo, tanto que ele desafiava abertamente o rei.
Está correto isso. É importante lembrarmos que a série é uma história à parte da literatura. Eu mesmo precisei refletir muito nisso porque tenho dificuldade em aceitar as mudanças, kkk. É uma adaptação para uma mídia diferente. Os filmes estão cheios de mudanças também.Na série, ela é a Regente plenipotenciária pois o pai dela está incapaz de reinar.
Eu mesmo precisei refletir muito nisso porque tenho dificuldade em aceitar as mudanças
Ela não chega a ser coroada, no Silmarillion. Teríamos uma alteração da mesma forma.Míriel seria a senhora do pedaço